Hommage à Léonard Cohen : The Partisan - commentaires Hommage à Léonard Cohen : The Partisan 2016-12-02T13:43:16Z https://amis-quercynois.fr/actualite-culture-evenements-locaux/actualites-locales/article/hommage-a-leonard-cohen-the-partisan#comment47 2016-12-02T13:43:16Z <p>Bon, il y a des phrases qui sont en double car il les chantait en français. Je ne l'ai vu qu'après et je n'ai pas pu modifier. Désolée j'aurai dû vérifier avant.....</p> Hommage à Léonard Cohen : The Partisan 2016-12-01T22:14:45Z https://amis-quercynois.fr/actualite-culture-evenements-locaux/actualites-locales/article/hommage-a-leonard-cohen-the-partisan#comment46 2016-12-01T22:14:45Z <p>Bonsoir Claude,<br class="autobr"> Donc voici la traduction....</p> <p>Paroles et traduction de « The Partisan »</p> <p>(Le Partisan)</p> <p>When they poured across the border<br class="autobr"> Quand ils eurent traversé en masse la rivière<br class="autobr"> I was cautioned to surrender,<br class="autobr"> Ils me demandèrent de capituler<br class="autobr"> This I could not do ;<br class="autobr"> Mais je ne pouvais pas faire ça<br class="autobr"> I took my gun and vanished.<br class="autobr"> J'ai pris mon arme et j'ai disparu.</p> <p>I have changed my name so often,<br class="autobr"> J'ai changé si souvent de nom<br class="autobr"> I've lost my wife and children<br class="autobr"> J'ai perdu ma femme et mes enfants<br class="autobr"> But I have many friends,<br class="autobr"> Mais j'ai beaucoup d'amis,<br class="autobr"> And some of them are with me.<br class="autobr"> Et certains sont avec moi.</p> <p>An old woman gave us shelter,<br class="autobr"> Une vieille femme nous a hébergé<br class="autobr"> Kept us hidden in the garret,<br class="autobr"> Nous gardant caché sous la mansarde,<br class="autobr"> Then the soldiers came ;<br class="autobr"> Puis les soldats vinrent ;<br class="autobr"> She died without a whisper.<br class="autobr"> Elle mourut sans un murmure.</p> <p>There were three of us this morning<br class="autobr"> Nous étions trois ce matin<br class="autobr"> I'm the only one this evening<br class="autobr"> Il n'y a plus que moi ce soir<br class="autobr"> But I must go on ;<br class="autobr"> Mais je dois continuer ;<br class="autobr"> The frontiers are my prison.<br class="autobr"> Les frontières sont ma prison.</p> <p>Oh, the wind, the wind is blowing,<br class="autobr"> Oh, le vent, le vent souffle,<br class="autobr"> Through the graves the wind is blowing,<br class="autobr"> A travers les tombes, le vent souffle,<br class="autobr"> Freedom soon will come ;<br class="autobr"> La liberté viendra bientôt ;<br class="autobr"> Then we'll come from the shadows.<br class="autobr"> Puis nous sortirons de l'ombre.</p> <p>Les allemands étaient chez moi,<br class="autobr"> Les allemands étaient chez moi,<br class="autobr"> Ils m'ont dit : "résigne-toi",<br class="autobr"> Ils m'ont dit : "résigne-toi",<br class="autobr"> Mais je n'ai pas peur ;<br class="autobr"> Mais je n'ai pas peur ;<br class="autobr"> J'ai repris mon âme.<br class="autobr"> J'ai repris mon âme.<br class="autobr"> J'ai changé cent fois de nom,<br class="autobr"> J'ai changé cent fois de nom,<br class="autobr"> J'ai perdu femme et enfants<br class="autobr"> J'ai perdu femme et enfants<br class="autobr"> Mais j'ai tant d'amis ;<br class="autobr"> Mais j'ai tant d'amis ;<br class="autobr"> J'ai la france entière.<br class="autobr"> J'ai la france entière.<br class="autobr"> Un vieil homme dans un grenier<br class="autobr"> Un vieil homme dans un grenier<br class="autobr"> Pour la nuit nous a caché,<br class="autobr"> Pour la nuit nous a caché,<br class="autobr"> Les allemands l'ont pris ;<br class="autobr"> Les allemands l'ont pris ;<br class="autobr"> Il est mort sans surprise.<br class="autobr"> Il est mort sans surprise.</p> <p>Oh, the wind, the wind is blowing,<br class="autobr"> Oh, le vent, le vent souffle,<br class="autobr"> Through the graves the wind is blowing,<br class="autobr"> A travers les tombes, le vent soufle,<br class="autobr"> Freedom soon will come ;<br class="autobr"> La liberté viendra bientôt ;<br class="autobr"> Then we'll come from the shadows.<br class="autobr"> Puis nous sortirons de l'ombre.</p>