<?xml
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>&#210; Fial Dels Carcin&#242;ls Vertuoses</title>
	<link>https://www.amis-quercynois.fr/</link>
	
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://amis-quercynois.fr/spip.php?id_rubrique=228&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>&#210; Fial Dels Carcin&#242;ls Vertuoses</title>
		<url>https://amis-quercynois.fr/local/cache-vignettes/L144xH69/siteon0-32cbc.jpg?1737492241</url>
		<link>https://www.amis-quercynois.fr/</link>
		<height>69</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Lus dos Messatgi&#232;rs e la gr&#232;la</title>
		<link>https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes-populaires/article/lus-dos-messatgiers-e-la-grela</link>
		<guid isPermaLink="true">https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes-populaires/article/lus-dos-messatgiers-e-la-grela</guid>
		<dc:date>2023-05-26T22:39:15Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Silvia</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Lus dos Messatgi&#232;rs e la Gr&#232;la &lt;br class='autobr' /&gt;
T&#232;xte reculhit per Jean Moulinier Revirada pel Claudi Vertut &lt;br class='autobr' /&gt;
Per escotar : &lt;br class='autobr' /&gt;
Un brave paisan, &#232;ra anat far d'empletas a Fijac. Apr&#232;s s'&#232;stre retardat lo ser, angu&#232;t se refugiar dins una auberja de la vila. A taula, a costat de el, dos messatgi&#232;rs estrangi&#232;rs/ estrang&#232;rs de la vila semblavon s'interessar a &#231;&#242; que disi&#225; e li damand&#232;ron f&#242;r&#231;a rensenhaments sus la comuna de Fons. Un bon pa&#237;s disi&#225; lo cultivatur, m&#232;s &#231;&#242; que li a de malir&#243;s, qu&#242;'s que l'i gr&#232;la (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes-populaires/" rel="directory"&gt;Cont&#232;s Populaires&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Lus dos Messatgi&#232;rs e la Gr&#232;la&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;T&#232;xte reculhit per Jean Moulinier&lt;br class='autobr' /&gt;
Revirada pel Claudi Vertut&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Per escotar :&lt;/p&gt;
&lt;div class=&#034;spip_document_2008 spip_document spip_documents spip_document_audio spip_documents_center spip_document_center spip_document_avec_legende&#034; data-legende-len=&#034;33&#034; data-legende-lenx=&#034;x&#034;
&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;div class=&#034;audio-wrapper&#034; style='width:400px;max-width:100%;'&gt; &lt;audio class=&#034;mejs mejs-2008 &#034; data-id=&#034;2ea39f4d2139977a8b2d9456f8c3d38d&#034; src=&#034;IMG/mp3/00_-_artiste_inconnu_-_les_deux_messagers_et_la_grele.mp3&#034; type=&#034;audio/mpeg&#034; preload=&#034;none&#034; data-mejsoptions='{&#034;iconSprite&#034;: &#034;plugins-dist/medias/lib/mejs/mejs-controls.svg&#034;,&#034;alwaysShowControls&#034;: true,&#034;loop&#034;:false,&#034;audioWidth&#034;:&#034;100%&#034;,&#034;duration&#034;:76}' controls=&#034;controls&#034; &gt;&lt;/audio&gt; &lt;/div&gt;
&lt;figcaption class='spip_doc_legende'&gt; &lt;div class='spip_doc_titre crayon document-titre-2008 '&gt;&lt;strong&gt;Lus dos Messatgi&#232;rs de la gr&#232;la
&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;/figcaption&gt;&lt;div class=&#034;base64javascript150617739369f5834872ac39.94823817&#034; title=&#034;PHNjcmlwdD4gdmFyIG1lanNwYXRoPSdwbHVnaW5zLWRpc3QvbWVkaWFzL2xpYi9tZWpzL21lZGlhZWxlbWVudC1hbmQtcGxheWVyLm1pbi5qcz8xNzcyNzk1ODQwJyxtZWpzY3NzPSdwbHVnaW5zLWRpc3QvbWVkaWFzL2xpYi9tZWpzL21lZGlhZWxlbWVudHBsYXllci5taW4uY3NzPzE3NzI3OTU4NDAnOwp2YXIgbWVqc2xvYWRlcjsKKGZ1bmN0aW9uKCl7dmFyIGE9bWVqc2xvYWRlcjsidW5kZWZpbmVkIj09dHlwZW9mIGEmJihtZWpzbG9hZGVyPWE9e2dzOm51bGwscGx1Zzp7fSxjc3M6e30saW5pdDpudWxsLGM6MCxjc3Nsb2FkOm51bGx9KTthLmluaXR8fChhLmNzc2xvYWQ9ZnVuY3Rpb24oYyl7aWYoInVuZGVmaW5lZCI9PXR5cGVvZiBhLmNzc1tjXSl7YS5jc3NbY109ITA7dmFyIGI9ZG9jdW1lbnQuY3JlYXRlRWxlbWVudCgibGluayIpO2IuaHJlZj1jO2IucmVsPSJzdHlsZXNoZWV0IjtiLnR5cGU9InRleHQvY3NzIjtkb2N1bWVudC5nZXRFbGVtZW50c0J5VGFnTmFtZSgiaGVhZCIpWzBdLmFwcGVuZENoaWxkKGIpfX0sYS5pbml0PWZ1bmN0aW9uKCl7ITA9PT1hLmdzJiZmdW5jdGlvbihjKXtqUXVlcnkoImF1ZGlvLm1lanMsdmlkZW8ubWVqcyIpLm5vdCgiLmRvbmUsLm1lanNfX3BsYXllciIpLmVhY2goZnVuY3Rpb24oKXtmdW5jdGlvbiBiKCl7dmFyIGU9ITAsaDtmb3IoaCBpbiBkLmNzcylhLmNzc2xvYWQoZC5jc3NbaF0pO2Zvcih2YXIgZiBpbiBkLnBsdWdpbnMpInVuZGVmaW5lZCI9PQp0eXBlb2YgYS5wbHVnW2ZdPyhlPSExLGEucGx1Z1tmXT0hMSxqUXVlcnkuZ2V0U2NyaXB0KGQucGx1Z2luc1tmXSxmdW5jdGlvbigpe2EucGx1Z1tmXT0hMDtiKCl9KSk6MD09YS5wbHVnW2ZdJiYoZT0hMSk7ZSYmalF1ZXJ5KCIjIitjKS5tZWRpYWVsZW1lbnRwbGF5ZXIoalF1ZXJ5LmV4dGVuZChkLm9wdGlvbnMse3N1Y2Nlc3M6ZnVuY3Rpb24oYSxjKXtmdW5jdGlvbiBiKCl7dmFyIGI9alF1ZXJ5KGEpLmNsb3Nlc3QoIi5tZWpzX19pbm5lciIpO2EucGF1c2VkPyhiLmFkZENsYXNzKCJwYXVzaW5nIiksc2V0VGltZW91dChmdW5jdGlvbigpe2IuZmlsdGVyKCIucGF1c2luZyIpLnJlbW92ZUNsYXNzKCJwbGF5aW5nIikucmVtb3ZlQ2xhc3MoInBhdXNpbmciKS5hZGRDbGFzcygicGF1c2VkIil9LDEwMCkpOmIucmVtb3ZlQ2xhc3MoInBhdXNlZCIpLnJlbW92ZUNsYXNzKCJwYXVzaW5nIikuYWRkQ2xhc3MoInBsYXlpbmciKX1iKCk7YS5hZGRFdmVudExpc3RlbmVyKCJwbGF5IixiLCExKTsKYS5hZGRFdmVudExpc3RlbmVyKCJwbGF5aW5nIixiLCExKTthLmFkZEV2ZW50TGlzdGVuZXIoInBhdXNlIixiLCExKTthLmFkZEV2ZW50TGlzdGVuZXIoInBhdXNlZCIsYiwhMSk7Zy5hdHRyKCJhdXRvcGxheSIpJiZhLnBsYXkoKX19KSl9dmFyIGc9alF1ZXJ5KHRoaXMpLmFkZENsYXNzKCJkb25lIiksYzsoYz1nLmF0dHIoImlkIikpfHwoYz0ibWVqcy0iK2cuYXR0cigiZGF0YS1pZCIpKyItIithLmMrKyxnLmF0dHIoImlkIixjKSk7dmFyIGQ9e29wdGlvbnM6e30scGx1Z2luczp7fSxjc3M6W119LGUsaDtmb3IoZSBpbiBkKWlmKGg9Zy5hdHRyKCJkYXRhLW1lanMiK2UpKWRbZV09alF1ZXJ5LnBhcnNlSlNPTihoKTtiKCl9KX0oalF1ZXJ5KX0pO2EuZ3N8fCgidW5kZWZpbmVkIiE9PXR5cGVvZiBtZWpzY3NzJiZhLmNzc2xvYWQobWVqc2NzcyksYS5ncz1qUXVlcnkuZ2V0U2NyaXB0KG1lanNwYXRoLGZ1bmN0aW9uKCl7YS5ncz0hMDthLmluaXQoKTtqUXVlcnkoYS5pbml0KTtvbkFqYXhMb2FkKGEuaW5pdCl9KSl9KSgpOzwvc2NyaXB0Pg==&#034;&gt;&lt;/div&gt; &lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Un brave paisan, &#232;ra anat far d'empletas a Fijac. Apr&#232;s s'&#232;stre retardat lo ser, angu&#232;t se refugiar dins una auberja de la vila. A taula, a costat de el, dos messatgi&#232;rs estrangi&#232;rs/ estrang&#232;rs de la vila semblavon s'interessar a &#231;&#242; que disi&#225; e li damand&#232;ron f&#242;r&#231;a rensenhaments sus la comuna de Fons. Un bon pa&#237;s disi&#225; lo cultivatur, m&#232;s &#231;&#242; que li a de malir&#243;s, qu&#242;'s que l'i gr&#232;la dempu&#232;i d&#232;tz-e-u&#232;ch ans. La conversacion s'arrest&#232;t aqu&#237; e totses an&#232;ron se jaire.&lt;br class='autobr' /&gt;
Dins lo crambal commun, per &#231;&#242; que las auberjas d'al&#232;ra n'avi&#225;n pas de crambas particuli&#232;ras, lo paisan se teni&#225; a costat de sos interlocutors del sopar, e un cop jagut, les ausigu&#232;t plan coma cal se far tot do&#231;ament de confid&#233;ncias e se dire : qu'av&#232;m fach d'envoiar tant de temps la gr&#232;la sus aquesta communa ! Pensavem que tombava sus aquelses r&#242;cs incultes del Liausu e qu&#242;'s tot lo monde que ne sofr&#237;s.&lt;br class='autobr' /&gt;
E cric e crac, lo conte es acabat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Contat a Fons, a costat de Fijac&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les deux Messagers et la gr&#234;le&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un bon paysan &#233;tait all&#233; faire quelques emplettes &#224; Figeac. S'&#233;tant retard&#233; le soir, il alla se r&#233;fugier dans une auberge de la ville. A table, pr&#232;s de lui, deux messagers &#233;trangers semblaient prendre plaisir &#224; ses paroles et lui demand&#232;rent forces renseignements sur la commune de Fons. &#171; Un bon pays, disait le cultivateur, mais ce qu'il y a de malheureux, c'est qu'il y gr&#234;le chaque ann&#233;e depuis dix-huit ans &#187; ... &#187; La conversation s'arr&#234;ta l&#224; et tous all&#232;rent prendre leur repos dans le dortoir commun, car les auberges d'alors ignoraient les chambres particuli&#232;res. Le paysan se tenait aupr&#232;s des interlocuteurs du souper et, une fois couch&#233;, il les entendit fort bien qui se faisaient &#224; voix basse les confidences et disaient notamment : &#171; Qu'est-ce que nous avons fait d'envoyer si longtemps la gr&#232;le sur cette commune ! Nous croyons qu'elle tombait sur les rochers incultes du Liauzou et c'est tout le monde qui en souffre ... &#187;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Lus dos Rits e la Tortuga</title>
		<link>https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes-populaires/article/lus-dos-rits-e-la-tortuga</link>
		<guid isPermaLink="true">https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes-populaires/article/lus-dos-rits-e-la-tortuga</guid>
		<dc:date>2023-05-26T22:39:02Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Silvia</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Conte reculhit per Jean Moulinier Revirat pel Claudi Vertut &lt;br class='autobr' /&gt;
Per escotar : &lt;br class='autobr' /&gt;
Lus dos rits e la tortuga &lt;br class='autobr' /&gt;
Una annada, la plu&#232;ja tomb&#232;t pas, e lo solelh fogu&#232;t talament caud, que las aigas se retir&#232;ron a trenta oras de marcha als entorns. Las b&#232;stias tengu&#232;ron conselh e fogu&#232;ron plansas a decidar de s'en anar. Jols ginibres, e altorn de quauques barl&#224;s, i avi&#225; bravament de monde per coacar, caquetar e glossir. M&#232;s lo solelh calfava totjorn. Un matin lus rits digu&#232;ron a la tortuga : Qu&#242; p&#242;t (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes-populaires/" rel="directory"&gt;Cont&#232;s Populaires&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Conte reculhit per Jean Moulinier&lt;br class='autobr' /&gt;
Revirat pel Claudi Vertut&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Per escotar :&lt;/p&gt;
&lt;div class=&#034;spip_document_2004 spip_document spip_documents spip_document_audio spip_documents_center spip_document_center spip_document_avec_legende&#034; data-legende-len=&#034;27&#034; data-legende-lenx=&#034;&#034;
&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;div class=&#034;audio-wrapper&#034; style='width:400px;max-width:100%;'&gt; &lt;audio class=&#034;mejs mejs-2004 &#034; data-id=&#034;79d3bba52508c7636188eeca391d91bc&#034; src=&#034;IMG/mp3/00_-_artiste_inconnu_-_les_deux_canards_et_la_tortue.mp3&#034; type=&#034;audio/mpeg&#034; preload=&#034;none&#034; data-mejsoptions='{&#034;iconSprite&#034;: &#034;plugins-dist/medias/lib/mejs/mejs-controls.svg&#034;,&#034;alwaysShowControls&#034;: true,&#034;loop&#034;:false,&#034;audioWidth&#034;:&#034;100%&#034;,&#034;duration&#034;:99}' controls=&#034;controls&#034; &gt;&lt;/audio&gt; &lt;/div&gt;
&lt;figcaption class='spip_doc_legende'&gt; &lt;div class='spip_doc_titre crayon document-titre-2004 '&gt;&lt;strong&gt;Lus dos Rits e la Tortuga
&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;/figcaption&gt;&lt;div class=&#034;base64javascript150617739369f5834872ac39.94823817&#034; title=&#034;PHNjcmlwdD4gdmFyIG1lanNwYXRoPSdwbHVnaW5zLWRpc3QvbWVkaWFzL2xpYi9tZWpzL21lZGlhZWxlbWVudC1hbmQtcGxheWVyLm1pbi5qcz8xNzcyNzk1ODQwJyxtZWpzY3NzPSdwbHVnaW5zLWRpc3QvbWVkaWFzL2xpYi9tZWpzL21lZGlhZWxlbWVudHBsYXllci5taW4uY3NzPzE3NzI3OTU4NDAnOwp2YXIgbWVqc2xvYWRlcjsKKGZ1bmN0aW9uKCl7dmFyIGE9bWVqc2xvYWRlcjsidW5kZWZpbmVkIj09dHlwZW9mIGEmJihtZWpzbG9hZGVyPWE9e2dzOm51bGwscGx1Zzp7fSxjc3M6e30saW5pdDpudWxsLGM6MCxjc3Nsb2FkOm51bGx9KTthLmluaXR8fChhLmNzc2xvYWQ9ZnVuY3Rpb24oYyl7aWYoInVuZGVmaW5lZCI9PXR5cGVvZiBhLmNzc1tjXSl7YS5jc3NbY109ITA7dmFyIGI9ZG9jdW1lbnQuY3JlYXRlRWxlbWVudCgibGluayIpO2IuaHJlZj1jO2IucmVsPSJzdHlsZXNoZWV0IjtiLnR5cGU9InRleHQvY3NzIjtkb2N1bWVudC5nZXRFbGVtZW50c0J5VGFnTmFtZSgiaGVhZCIpWzBdLmFwcGVuZENoaWxkKGIpfX0sYS5pbml0PWZ1bmN0aW9uKCl7ITA9PT1hLmdzJiZmdW5jdGlvbihjKXtqUXVlcnkoImF1ZGlvLm1lanMsdmlkZW8ubWVqcyIpLm5vdCgiLmRvbmUsLm1lanNfX3BsYXllciIpLmVhY2goZnVuY3Rpb24oKXtmdW5jdGlvbiBiKCl7dmFyIGU9ITAsaDtmb3IoaCBpbiBkLmNzcylhLmNzc2xvYWQoZC5jc3NbaF0pO2Zvcih2YXIgZiBpbiBkLnBsdWdpbnMpInVuZGVmaW5lZCI9PQp0eXBlb2YgYS5wbHVnW2ZdPyhlPSExLGEucGx1Z1tmXT0hMSxqUXVlcnkuZ2V0U2NyaXB0KGQucGx1Z2luc1tmXSxmdW5jdGlvbigpe2EucGx1Z1tmXT0hMDtiKCl9KSk6MD09YS5wbHVnW2ZdJiYoZT0hMSk7ZSYmalF1ZXJ5KCIjIitjKS5tZWRpYWVsZW1lbnRwbGF5ZXIoalF1ZXJ5LmV4dGVuZChkLm9wdGlvbnMse3N1Y2Nlc3M6ZnVuY3Rpb24oYSxjKXtmdW5jdGlvbiBiKCl7dmFyIGI9alF1ZXJ5KGEpLmNsb3Nlc3QoIi5tZWpzX19pbm5lciIpO2EucGF1c2VkPyhiLmFkZENsYXNzKCJwYXVzaW5nIiksc2V0VGltZW91dChmdW5jdGlvbigpe2IuZmlsdGVyKCIucGF1c2luZyIpLnJlbW92ZUNsYXNzKCJwbGF5aW5nIikucmVtb3ZlQ2xhc3MoInBhdXNpbmciKS5hZGRDbGFzcygicGF1c2VkIil9LDEwMCkpOmIucmVtb3ZlQ2xhc3MoInBhdXNlZCIpLnJlbW92ZUNsYXNzKCJwYXVzaW5nIikuYWRkQ2xhc3MoInBsYXlpbmciKX1iKCk7YS5hZGRFdmVudExpc3RlbmVyKCJwbGF5IixiLCExKTsKYS5hZGRFdmVudExpc3RlbmVyKCJwbGF5aW5nIixiLCExKTthLmFkZEV2ZW50TGlzdGVuZXIoInBhdXNlIixiLCExKTthLmFkZEV2ZW50TGlzdGVuZXIoInBhdXNlZCIsYiwhMSk7Zy5hdHRyKCJhdXRvcGxheSIpJiZhLnBsYXkoKX19KSl9dmFyIGc9alF1ZXJ5KHRoaXMpLmFkZENsYXNzKCJkb25lIiksYzsoYz1nLmF0dHIoImlkIikpfHwoYz0ibWVqcy0iK2cuYXR0cigiZGF0YS1pZCIpKyItIithLmMrKyxnLmF0dHIoImlkIixjKSk7dmFyIGQ9e29wdGlvbnM6e30scGx1Z2luczp7fSxjc3M6W119LGUsaDtmb3IoZSBpbiBkKWlmKGg9Zy5hdHRyKCJkYXRhLW1lanMiK2UpKWRbZV09alF1ZXJ5LnBhcnNlSlNPTihoKTtiKCl9KX0oalF1ZXJ5KX0pO2EuZ3N8fCgidW5kZWZpbmVkIiE9PXR5cGVvZiBtZWpzY3NzJiZhLmNzc2xvYWQobWVqc2NzcyksYS5ncz1qUXVlcnkuZ2V0U2NyaXB0KG1lanNwYXRoLGZ1bmN0aW9uKCl7YS5ncz0hMDthLmluaXQoKTtqUXVlcnkoYS5pbml0KTtvbkFqYXhMb2FkKGEuaW5pdCl9KSl9KSgpOzwvc2NyaXB0Pg==&#034;&gt;&lt;/div&gt; &lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Lus dos rits e la tortuga&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Una annada, la plu&#232;ja tomb&#232;t pas, e lo solelh fogu&#232;t talament caud, que las aigas se retir&#232;ron a trenta oras de marcha als entorns. Las b&#232;stias tengu&#232;ron conselh e fogu&#232;ron plansas a decidar de s'en anar. Jols ginibres, e altorn de quauques barl&#224;s, i avi&#225; bravament de monde per coacar, caquetar e glossir. M&#232;s lo solelh calfava totjorn.&lt;br class='autobr' /&gt;
Un matin lus rits digu&#232;ron a la tortuga :
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Qu&#242; p&#242;t pas durar, an&#232;m nos enanar. I a m&#232;ma pas pro d'aiga per far beure lus auz&#232;ls. P&#242;des pas demorar, n'as qu'a venir ambe nosautres, pichona amiga.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Cossin p&#242;di far, mos placas son pas d'alas.&lt;br class='autobr' /&gt;
Lus tres amics sosqu&#232;ron un jorn, dos jorns, tres jorns, &lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Ai trobat, digu&#232;t lo prumi&#232;r rit. Aqu&#237; &#231;&#242; que cal far. Pren aquel baston entre tos caissals. Nosautres lo tendrem de cada pam, e ten lo coma cal. Nos anarem ensemble a la granda rivi&#232;ra. La tortuga s'accroch&#232;t coma cal, lus rits s'enair&#232;ron e travers&#232;ron bravament de vilatges, b&#242;sces e p&#232;chs.&lt;br class='autobr' /&gt;
En passent a costat d'un borg, de surpresa, lus enfants se bot&#232;ron a cridar :
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; I a una tortuga que v&#242;la !&lt;br class='autobr' /&gt;
M&#232;s, autant suspresa qu'elses, daiss&#232;t anar lo baston e tomb&#232;t d'amont de per l'aire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;E cui cui, aital se fin&#237;s aquel conte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Une ann&#233;e, la pluie ne vint pas et le soleil fut si chaud que toutes les eaux baiss&#232;rent &#224; trente heures de marche &#224; l'entour.&lt;br class='autobr' /&gt;
Les animaux tinrent des conseils ; beaucoup se d&#233;cid&#232;rent pour l'&#233;migration.&lt;br class='autobr' /&gt;
Les flaques d'eau, sous l'enchevetrement des gen&#233;vriers, &#233;taient remplies d'un peuple nombreux qui caquetait. gloussait, coassait ...&lt;br class='autobr' /&gt;
Mais le soleil chauffait toujours.&lt;br class='autobr' /&gt;
Un matin, les canards dirent &#224; la tortue :&lt;br class='autobr' /&gt;
. - Cela ne peut durer. Nons allons partir. Il n'y a m&#234;me plus assez d'eau pour &lt;br class='autobr' /&gt;
que les oiseaux boivent. Tu ne peux plus rester. Viens avec nous, petite amie.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Comment ferai-je, dit la tortue. Mes &#233;cailles ne sont pas des ailes !&lt;br class='autobr' /&gt;
Les trois amis r&#233;fl&#233;chirent un jour, deux jours, trois jours.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; J'ai trouv&#233;, dit le premier canard. Voici ce qu'il faut faire : prends ce b&#226;ton dans tes m&#226;choires ; nous le tiendrons aux deux extr&#233;mit&#233;s. Tiens bon ! nous irons ensemble jusqu'&#224; la grande rivi&#232;re.&lt;br class='autobr' /&gt;
La tortue s'accroche solidement. Les canards s'envol&#232;rent. On traversa beaucoup de villages, for&#234;ts, collines. Pr&#232;s d'un bourg, les enfants cri&#232;rent de surprises : &#171; Oh ! la tortue qui vole !... &#187;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Mais non, dit la tortue. Qu'ils sont b&#234;tes !&lt;br class='autobr' /&gt;
Mais elle l'&#233;tait encore plus qu'eux, puisque, l&#224;chant le b&#226;ton pour parler elle tomba du haut des airs.&lt;br class='autobr' /&gt;
Jean MOULINIER.&lt;br class='autobr' /&gt;
(1) Conte recueilli au hameau de Pergnoulat &#224; Carlucet.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Lo Diable al bal de Mialet.</title>
		<link>https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes-populaires/article/lo-diable-al-bal-de-mialet</link>
		<guid isPermaLink="true">https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes-populaires/article/lo-diable-al-bal-de-mialet</guid>
		<dc:date>2018-09-28T13:50:48Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vertut</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Lo Diable al bal de Mialet. (Revirada per lo Claudi de Vertut d'apr&#232;p un conte extrach de &#171; Contes et L&#233;gendes Populaires de Guyenne. &#187;) &lt;br class='autobr' /&gt;
Aqu&#242;'s era li a pla temps, coma u&#232;i li avi&#225; bal a Mialet e los joves li se rendion pla nombros&#232;s. Una jovenela voli&#225;n li anar malgrat lo ref&#250;s de sos parents. V&#242;li anar al bal a Mialet &#231;&#242; digu&#232;t m&#232;ma se lo diable devi&#224; li estre. Sus aquelas paraulas an&#232;t al bal. Fus&#232;t pas pus l&#232;u arivada que se bot&#232;t a dansar amb lo primi&#232;r vengut. Mas respondant a son (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes-populaires/" rel="directory"&gt;Cont&#232;s Populaires&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://amis-quercynois.fr/local/cache-vignettes/L150xH95/arton782-7881e.jpg?1738537743' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='95' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Lo Diable al bal de Mialet.&lt;br class='autobr' /&gt;
(Revirada per lo Claudi de Vertut d'apr&#232;p un conte extrach de &#171; Contes et L&#233;gendes Populaires de Guyenne. &#187;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aqu&#242;'s era li a pla temps, coma u&#232;i li avi&#225; bal a Mialet e los joves li se rendion pla nombros&#232;s. Una jovenela voli&#225;n li anar malgrat lo ref&#250;s de sos parents.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; V&#242;li anar al bal a Mialet &#231;&#242; digu&#232;t m&#232;ma se lo diable devi&#224; li estre.&lt;br class='autobr' /&gt; Sus aquelas paraulas an&#232;t al bal. Fus&#232;t pas pus l&#232;u arivada que se bot&#232;t a dansar amb lo primi&#232;r vengut. Mas respondant a son ap&#232;l, jos l'aire d'un polit goujat, lo diable arriv&#232;rent pr&#232;p d'elses e enlevant la joven&#232;la &#224; son cavali&#232;r, dans&#232;rent una giga tant&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Lo Diable al bal de Mialet.&lt;br class='autobr' /&gt;
(Revirada per lo Claudi de Vertut d'apr&#232;p un conte extrach de &#171; Contes et L&#233;gendes Populaires de Guyenne. &#187;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aqu&#242;'s &#232;ra li a plan temps, coma u&#232;i li avi&#225; bal a Mialet e los joves li se rendian plan nombroses. Una joven&#232;la li voli&#225; anar malgrat lo ref&#250;s de sos parents.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; V&#242;li anar al bal a Mialet &#231;&#242; digu&#232;t amai lo diable i siagu&#232;ssa.&lt;br class='autobr' /&gt; Sus aquelas paraulas an&#232;t al bal. Fugu&#232;t pas pus l&#232;u arribada que se bot&#232;t a dan&#231;ar amb lo primi&#232;r vengut. Mas respondent a son ap&#232;l, jos l'aire d'un polit goujat, lo diable arriv&#232;t pr&#232;p d'elses e enlevant la joven&#232;la a son cavali&#232;r, danc&#232;ron una giga tant endiablada que tot lo monde s'arest&#232;ron de dan&#231;ar per los agachar faire e ne rire. Pr'aqu&#242; pauc a pauc aqu&#242; lor paregu&#232;t inquietant per&#231;&#242; que lo cople sautava dusc'al plafon. Al cap d'un moment totes vej&#232;ron que lo polit cavali&#232;r daissava s'escapar de lengas de fu&#242;c de sa boca.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; S'escrid&#232;ron : &#171; Aqu&#242;'s lo diable &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
An&#232;ron querer lo curar que vengu&#232;t amb l'aiga-senhada. Mas malgrat las cremaduras que li fasi&#225; lo curar en li getent l'aiga-senhada lo diable voli&#225; gardar sa cavali&#232;ra.&lt;br class='autobr' /&gt;
Vej&#232;m aqu&#242; lo curat li balh&#232;t sa pantofla en escambi de la joven&#232;la.&lt;br class='autobr' /&gt;
Al&#232;ra lo diable s'en an&#232;t mas la joven&#232;la morigu&#232;t tr&#232;s jorns apr&#232;p.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;LE DIABLE AU BAL DE MlALET&lt;br class='autobr' /&gt;
C'&#201;TAIT il y a bien longtemps. Tout comme de nos jours, il y avait bal &#224; Mialet et la jeunesse s*y rendait en foule.&lt;br class='autobr' /&gt;
Une jeune fille voulait s'y rendre malgr&#233; la d&#233;fense de ses parents.
&lt;br /&gt;&#8212; Je veux aller au bal &#224; Mialet, dit-elle, quand m&#234;me le diable y serait.&lt;br class='autobr' /&gt;
Sur ces paroles, elle partit au bal. Elle ne fut pas plut&#244;t rentr&#233;e dans la salle qu'elle se mit &#224;'danser avec le premier gar&#231;on rencontr&#233;. Mais, r&#233;pondant &#224; son appel, sous la forme d'un beau jeune homme, le diable arriva pr&#232;s d'eux et, enlevant la jeune fille &#224; son cavalier, dansa avec elle une gigue si folle que tout le monde s'arr&#234;ta pour les regarder faire et en rire.&lt;br class='autobr' /&gt;
Pourtant, peu &#224; peu, cela leur parut inqui&#233;tant car le couple sautait jusqu'au plafond. A un moment, tous virent que le beau cavalier laissait &#233;chapper des langues de feu par sa bouche.&lt;br class='autobr' /&gt;
Ils s'&#233;cri&#232;rent : &#171; C'est le diable !... &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
On alla chercher le cur&#233; qui arriva avec l'eau b&#233;nite. Mais, malgr&#233; les br&#251;lures que lui faisait le pr&#234;tre en jetant sur lui l'eau b&#233;nite &#187; le diable voulait garder sa cavali&#232;re.&lt;br class='autobr' /&gt;
Voyant cela, le cur&#233; lui donna sa pantoufle en &#233;change de la fille.&lt;br class='autobr' /&gt;
Alors le diable partit, mais la jeune fille mourut trois jours apr&#232;s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Racont&#233; &#224; Teyssieu (Lot).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&#034;https://www.france-pittoresque.com/IMG/jpg/Diable-2-2.jpg&#034; class=&#034;spip_url spip_out auto&#034; rel=&#034;nofollow external&#034;&gt;https://www.france-pittoresque.com/IMG/jpg/Diable-2-2.jpg&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>La Fada de las Segasons.</title>
		<link>https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes-populaires/article/la-fada-de-las-segasons</link>
		<guid isPermaLink="true">https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes-populaires/article/la-fada-de-las-segasons</guid>
		<dc:date>2018-07-15T09:39:09Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vertut</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;La Fada de las Segasons. (Revirada per lo Claudi de Vertut d'apr&#232;p un conte extrach de &#171; Contes et L&#233;gendes Populaires de Guyenne &#187;. &lt;br class='autobr' /&gt;
Un c&#242;p era un paisan que meissonava son blat al volam. Se balhava f&#242;r&#231;a mal e lo trabalh avan&#231;ava pas gaire. Cada ser rescondia son volam jos una gabela de blat. Un matin lo torn&#232;t pas trobar. Torn&#232;t al siu ostal per ne qu&#232;rre un autre. Era bravament contrariat per &#231;&#242; que la perta d'un volam representava plan per el. Coma caminava viste per pas perdre de (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes-populaires/" rel="directory"&gt;Cont&#232;s Populaires&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://amis-quercynois.fr/local/cache-vignettes/L150xH101/arton793-23695.jpg?1738537743' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='101' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;La Fada de las Segasons.&lt;br class='autobr' /&gt;
(Revirada per lo Claudi de Vertut d'apr&#232;p un conte extrach de &#171; Contes et L&#233;gendes Populaires de Guyenne &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un c&#242;p era un paisan que meissonava son blat al volam. Se balhava f&#242;r&#231;a mal e lo trabalh avan&#231;ava pas gaire. Cada ser rescondia son volam jos una gabela de blat. Un matin lo torn&#232;t pas trobar. Torn&#232;t al siu ostal per ne qu&#232;rre un autre. Era bravament contrariat per &#231;&#242; que la perta d'un volam representava plan per el. Coma caminava viste per pas perdre de temps trob&#232;t una murgueta mitat estafanada que gemissi&#225; en fasent : &#171; Cui...cui... cui... &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
Aj&#232;t pietat de veire patir la besti&#242;la, la prengu&#232;t dins sa man e li don&#232;t qualques gruns de blat qu'avi&#225; dins sa p&#242;cha. Tanl&#232;u que li aj&#232;t donat a manjar la murgueta tomb&#232;t per terra e se cambi&#232;t en&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;La Fada de las Segasons.&lt;br class='autobr' /&gt;
(Revirada per lo Claudi de Vertut d'apr&#232;p un conte extrach de &#171; Contes et L&#233;gendes Populaires de Guyenne. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un c&#242;p &#232;ra un paisan que meissonava son blat al volam. Se balhava f&#242;r&#231;a mal e lo trabalh avan&#231;ava pas gaire. Cada s&#232;r rescondia son volam jos una gabela de blat. Un matin lo torn&#232;t pas trobar. Torn&#232;t al siu ostal per ne qu&#232;rre un autre. Era bravament contrariat per &#231;&#242; que la perta d'un volam representava plan per el. Coma caminava viste per pas perdre de temps trov&#232;t una murgueta mitat estafanada que gemissi&#225; en fasent : &#171; Cui...cui... cui... &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
Aj&#232;t piatat de veire patir la besti&#242;la, la prengu&#232;t dins sa man e li don&#232;t qualques gruns de blat qu'avi&#225; dins sa p&#242;cha. Tanl&#232;u que li aj&#232;t donat a manjar la murgueta tomb&#232;t per terra e se canj&#232;t en joven&#232;la que li digu&#232;t : &lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Soi la fada de las segasons, ven&#232;tz de me salvar la vida. V&#242;li te recompensar. Que v&#242;ls ?&lt;br class='autobr' /&gt;
Lo pa&#239;san digu&#232;t qu'avi&#225; solament perdut son volam. Al&#232;ra la fada li don&#232;t un volam en aur. Lo refus&#232;t.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &#171; Per cal me pren&#232;tz ? Creiss&#232;tz que meissoni amb de volams d'aur ? &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
La fada li don&#232;t un volam d'argent.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &#171; Per cal me pren&#232;tz ? Creiss&#232;tz que meissoni amb de volams d'argent ? &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
La fada li don&#232;t un volam d'aci&#232;r.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; A ! Digu&#232;t Lo pa&#239;san. Aqui mon bon volam d'aci&#232;r. Al&#232;ra la fada get&#232;t lo volam d'aur e lo volam d'argent que desaparegu&#232;ron e a lor pla&#231;a aparegu&#232;t una polida meissonadoira atalada a dos magnifics cavals.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Lo pa&#239;san volgu&#232;t remerciar la fada mas &#232;ra pas pus aqui.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;LA F&#201;E DES MOISSONS&lt;br class='autobr' /&gt;
IL y avait une fois un paysan qui moissonnait son bl&#233; &#224; la faucille. Il se donnait beaucoup de mal et le travail n'avan&#231;ait gu&#232;re. Chaque soir, il cachait son outil sous une javelle de bl&#233;.&lt;br class='autobr' /&gt;
Un matin, il ne la retrouva pas. Il revint chez lui pour en prendre une autre. Il &#233;tait fort contrari&#233; car la perte d'une faucille repr&#233;sentait beaucoup pour lui.&lt;br class='autobr' /&gt;
Comme il marchait vite sur le chemin pour ne pas perdre de temps, il trouva une souris &#224; moiti&#233; morte qui geignait en faisant : &#171; Cui... cui... cui. &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
Il eut piti&#233; de voir souffrir la bestiole, et, la prenant dans sa main, il lui donna quelques grains de bl&#233; qui se trouvaient dans sa poche.&lt;br class='autobr' /&gt;
Aussit&#244;t qu'il lui eut donn&#233; &#224; manger, la souris tomba &#224; terre et se changea en une belle jeune fille qui lui dit :
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Je suis la f&#233;e des moissons, tu viens de me sauver la vie. Je veux te r&#233;compenser. Que d&#233;sires-tu ?&lt;br class='autobr' /&gt;
Le paysan dit seulement qu'il avait perdu sa faucille.&lt;br class='autobr' /&gt;
Alors la f&#233;e lui donna une faucille en or.&lt;br class='autobr' /&gt;
Il la refusa.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Pour qui me prends-tu ? Crois-tu que je moissonne avec des faucilles d'or ? &lt;br class='autobr' /&gt;
La f&#233;e lui tendit une faucille en argent.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &#171; Pour qui me prends-tu ? Crois-tu que je moissonne avec des faucilles d'argent ? &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
La f&#233;e lui remit une faucille en acier.&lt;br class='autobr' /&gt;
AK ! dit le paysan. Voil&#224; ma bonne faucille d'acier. Alors la f&#233;e jeta la faucille d'or et la faucille d'argent qui disparurent et &#224; leur place, apparut une belle moissonneuse-lieuse attel&#233;e &#224; deux magnifiques chevaux.&lt;br class='autobr' /&gt;
Le paysan voulut remercier la f&#233;e, mais elle n'&#233;tait plus l&#224;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Racont&#233; &#224; Teyssieu (Lot).&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Las Quatre Cand&#232;las : contat del costat de Teyssio &#210;lt</title>
		<link>https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes-populaires/article/las-quatre-candelas-contat-del-costat-de-teyssio-olt</link>
		<guid isPermaLink="true">https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes-populaires/article/las-quatre-candelas-contat-del-costat-de-teyssio-olt</guid>
		<dc:date>2018-04-19T11:15:09Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vertut</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Las Quatre Cand&#232;las. (Revirada per lo Claudi de Vertut d'apr&#232;p un conte extrach de &#171; Contes et L&#233;gendes Populaires de Guyenne. &#187; &lt;br class='autobr' /&gt;
Un ser una vi&#232;lha femna dintrava al s&#232;u ostal. Fasi&#225; negra n&#232;ch, tot d'un c&#242;p aperceb&#232;t quatre candelas que pausadas al p&#232; d'un aubre esclairavan tota la rota. La vi&#232;lha femna aj&#232;t paur, corregu&#232;t al primi&#232;r ostal e atropel&#232;t lo brave monde que dormissi&#225;n j&#224; coma de socas. La segu&#232;ron e elses tanben e vej&#232;ron las candelas. Escalavan un castanhi&#232;r. P&#232;i (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes-populaires/" rel="directory"&gt;Cont&#232;s Populaires&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://amis-quercynois.fr/local/cache-vignettes/L150xH72/arton795-0bcd1.jpg?1738537743' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='72' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Las Quatre Cand&#232;las.&lt;br class='autobr' /&gt;
(Revirada per lo Claudi de Vertut d'apr&#232;p un conte extrach de &#171; Contes et L&#233;gendes Populaires de Guyenne. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un ser una vi&#232;lha femna dintrava al s&#232;u ostal. Fasi&#225; negra n&#232;ch, tot d'un c&#242;p aperceb&#232;t quatre candelas que pausadas al p&#232; d'un aubre esclairavan tota la rota. La vi&#232;lha femna aj&#232;t paur, corregu&#232;t al primi&#232;r ostal e atropel&#232;t lo brave monde que dormissi&#225;n j&#224; coma de socas. La segu&#232;ron e elses tanben e vej&#232;ron las candelas. Escalavan un castanhi&#232;r. P&#232;i dessaparegu&#232;ron e sortigu&#232;ron dejos d'un pont ; apr&#232;p escal&#232;ron un pibol plan v&#232;rd. And aquel moment lo brave monde e la vi&#232;lha femna se bot&#232;ron a cridar. Las quatre candelas s'escantigu&#232;ron. Mas se torn&#232;ron alucar subitament e lor corrigu&#232;ron apr&#232;p. Lo monde torn&#232;ron vistament a l'ostal e barr&#232;ron la p&#242;rta sus la n&#232;ch. Demp&#232;i al&#232;ra jamai pus se vej&#232;ron las quatre candelas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Version fran&#231;aise extraite de : &lt;br class='autobr' /&gt; &#171; Contes et L&#233;gendes Populaires de Guyenne. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;LES QUATRE CHANDELLES&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un soir, une vieille femme (1) rentrait chez elle. Il faisait nui extraite de : t noire. Soudain, elle aper&#231;ut quatre chandelles qui, pos&#233;es au pied d'un arbre &#187; &#233;clairaient toute la route.&lt;br class='autobr' /&gt;
La vieille femme eut peur. Elle courut &#224; la premi&#232;re maison et ameuta les braves gens qui dormaient d&#233;j&#224; &#224; poings ferm&#233;s. Ils la suivirent et, eux aussi, virent les chandelles. Elles grimpaient &#224; un ch&#226;taignier. Puis elles disparurent et sortirent de dessous un pont ; ensuite, elles mont&#232;rent apr&#232;s un peuplier bien vert.&lt;br class='autobr' /&gt;
A ce moment, les bonnes gens et la vieille femme se mirent &#224; crier. Les quatre chandelles s'&#233;teignirent.&lt;br class='autobr' /&gt;
Mais elles se rallum&#232;rent brusquement et leur coururent apr&#232;s. Ils rentr&#232;rent pr&#233;cipitamment chez eux et referm&#232;rent la porte sur la nuit.&lt;br class='autobr' /&gt;
Depuis lors, on ne vit jamais plus les quatre chandelles myst&#233;rieuses.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(1) Racont&#233; &#224; Labathude (Lot).&lt;br class='autobr' /&gt;
Le conteur dit que c'&#233;tait sa grand'm&#232;re, du Moulin&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Lo Grand Volam.</title>
		<link>https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes-populaires/article/lo-grand-volam</link>
		<guid isPermaLink="true">https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes-populaires/article/lo-grand-volam</guid>
		<dc:date>2018-04-03T07:28:23Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vertut</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Lo Grand Volam.
&lt;br class='autobr' /&gt;
(Revirada per lo Claudi de Vertut) &lt;br class='autobr' /&gt;
Un c&#242;p era un maissant &#242;me que &lt;br class='autobr' /&gt; Lo Grand Volam.
&lt;br class='autobr' /&gt;
(Revirada per lo Claudi de Vertut) &lt;br class='autobr' /&gt;
Un c&#242;p &#232;ra un missant &#242;me que vengu&#232;t a morir.
&lt;br class='autobr' /&gt;
Cada s&#232;r apr&#232;p sa mort, a m&#232;janech,
&lt;br class='autobr' /&gt;
Un grand volam sortia de dejos de son l&#232;ch e fasi&#225; lo torn del s&#232;u ostal talament &#232;ra b&#232;l. Lo Curat disi&#225; qu'&#232;ra lo diable que se cambiava en volam. Lo Curat recit&#232;t de pregarias e jamai pus lo volam torn&#232;t. &lt;br class='autobr' /&gt;
Version fran&#231;aise extraite de :
&lt;br class='autobr' /&gt;
Contes et L&#233;gendes (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes-populaires/" rel="directory"&gt;Cont&#232;s Populaires&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://amis-quercynois.fr/local/cache-vignettes/L150xH109/arton777-1e5ba.jpg?1738537743' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='109' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Lo Grand Volam.&lt;br class='autobr' /&gt;
(Revirada per lo Claudi de Vertut)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un c&#242;p era un maissant &#242;me que&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Lo Grand Volam.&lt;br class='autobr' /&gt;
(Revirada per lo Claudi de Vertut)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un c&#242;p &#232;ra un missant &#242;me que vengu&#232;t a morir.&lt;br class='autobr' /&gt;
Cada s&#232;r apr&#232;p sa mort, a m&#232;janech,&lt;br class='autobr' /&gt;
Un grand volam sortia de dejos de son l&#232;ch e fasi&#225; lo torn del s&#232;u ostal talament &#232;ra b&#232;l. Lo Curat disi&#225; qu'&#232;ra lo diable que se cambiava en volam. Lo Curat recit&#232;t de pregarias e jamai pus lo volam torn&#232;t.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_1634 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://amis-quercynois.fr/IMG/jpg/42e9f2f6-b85d-4ab3-b457-93b9598d39a3.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://amis-quercynois.fr/local/cache-vignettes/L500xH353/42e9f2f6-b85d-4ab3-b457-93b9598d39a3-27b93.jpg?1738537744' width='500' height='353' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Version fran&#231;aise extraite de :&lt;br class='autobr' /&gt;
Contes et L&#233;gendes Populaires de Guyenne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;LA GRANDE FAUCILLE&lt;br class='autobr' /&gt;
IL y avait une fois un m&#233;chant homme qui vint &#224; mourir.&lt;br class='autobr' /&gt;
Tous les soirs apr&#232;s sa mort, &#8234;&#224; minuit&#8236;, une grande faucille sortait de dessous son lit et faisait le tour de la maison tellement elle &#233;tait grande.&lt;br class='autobr' /&gt;
Le cur&#233; dit que c'&#233;tait le diable qui se changeait en faucille. Il r&#233;cita des pri&#232;res et plus jamais la faucille n'apparut.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Racont&#233; par Odette Asfaux, de Teyssieu (Lot).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Illustration :&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;a href=&#034;https://www.facebook.com/FaureIllustrateur/&#034; class=&#034;spip_url spip_out auto&#034; rel=&#034;nofollow external&#034;&gt;https://www.facebook.com/FaureIllustrateur/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>L'Enterraire</title>
		<link>https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes-populaires/article/l-enterraire</link>
		<guid isPermaLink="true">https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes-populaires/article/l-enterraire</guid>
		<dc:date>2018-03-31T14:18:03Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vertut</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;L'Enterraire (Revirada per lo Claudi de Vertut) &lt;br class='autobr' /&gt;
Un c&#242;p &#232;ra a San-Circ, tres &#242;mes, que agent panat un sac de noses dintr&#232;ron al vilatge d'aboreta. Coma passavan p&#232;l &lt;br class='autobr' /&gt; L'Enterraire (Revirada per lo Claudi de Vertut) &lt;br class='autobr' /&gt;
Un c&#242;p &#232;ra a San-Circ, tres &#242;mes, que agent panat un sac de noses dintr&#232;ron al vilatge d'aboreta. Coma passavan p&#232;l camin estr&#232;ch, que menava al cement&#232;ri, ausi&#232;ron bialar de motons barats dins una jassa vesina. Lo capm&#232;stre dis : aqui una nov&#232;la escasen&#231;a a pas desdenhar. (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes-populaires/" rel="directory"&gt;Cont&#232;s Populaires&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://amis-quercynois.fr/local/cache-vignettes/L150xH97/arton774-68ab4.jpg?1738537744' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='97' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;L'Enterraire&lt;br class='autobr' /&gt;
(Revirada per lo Claudi de Vertut)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un c&#242;p &#232;ra a San-Circ, tres &#242;mes, que agent panat un sac de noses dintr&#232;ron al vilatge d'aboreta.&lt;br class='autobr' /&gt;
Coma passavan p&#232;l&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;L'Enterraire&lt;br class='autobr' /&gt;
(Revirada per lo Claudi de Vertut)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un c&#242;p &#232;ra a San-Circ, tres &#242;mes, que agent panat un sac de noses dintr&#232;ron al vilatge d'aboreta.&lt;br class='autobr' /&gt;
Coma passavan p&#232;l camin estr&#232;ch, que menava al cement&#232;ri, ausi&#232;ron bialar de motons barats dins una jassa vesina.&lt;br class='autobr' /&gt;
Lo capm&#232;stre dis :
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; aqui una nov&#232;la escasen&#231;a a pas desdenhar. Paul e i&#232;u anam panar los anh&#232;ls del temps que tu Lois t'escondras din lo cement&#232;ri amb lo sac de noses.&lt;br class='autobr' /&gt;
Aital fogu&#232;t fach. Lois dintr&#232;t dins lo cement&#232;ri e per passar lo temps, trob&#232;t r&#232;s pus de melhor que de se botar a manjar de noses en las crinquent amb un calhau sus una p&#232;ira tombala.&lt;br class='autobr' /&gt;
Lo campani&#232;r s'en anant a la gl&#232;ia per sonar l'ang&#232;lus del matin vengu&#232;t a passar. Ausigu&#232;t lo bruch que fasi&#224; l'&#242;me en crinquent las noses, cretj&#232;t a un mostre manjaire de cadavres.&lt;br class='autobr' /&gt;
Prengu&#232;t la fuja e an&#232;t tustar a la caminada endont lo cur&#232;t dormia tranquilament.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Venetz viste monsur lo Cur&#232;t : li a qualqu'un que cr&#242;qua de m&#242;rts dins lo cement&#232;ri. Lo cal anar ca&#231;ar.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Es que soi vielh e pus tr&#242;p leste guara respond&#232;t lo cur&#232;t, pas plan rassurat.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; E p&#232;i que pori&#225;n faire ?
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Vos portar&#225;i, anatz, despachatz vos.&lt;br class='autobr' /&gt;
Lo campani&#232;r cargu&#232;t lo pr&#232;ire sus son esquina. Arrib&#232;ron al cement&#232;ri. En los ausiguent caminar n&#242;stre &#242;me, escondut darri&#232;r un cav&#242;t, crej&#232;t al retorn de sus companhons amb un anh&#232;l.&lt;br class='autobr' /&gt;
Crid&#232;t :
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Es gras ?
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Es ni gras, ni magre crid&#232;ron lo Cur&#232;t e lo campani&#232;r, en galopent en direccion de la votz.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Esp&#232;ra un pauc que t'atrapar&#232;m e te liurar&#232;m als jutges.&lt;br class='autobr' /&gt;
Mas dins aquela corsa endiablada, encambant las tombas, espotiguent las coronas, desquilhant las crosses l'&#242;me atenhant la paret l'encamb&#232;t e dessaparegu&#232;t din lo b&#242;sc vesin.&lt;br class='autobr' /&gt;
Al&#232;ra lo preire e lo campani&#232;r se trach&#232;ron que en li&#242;c d'enterraires avi&#225;n a far a un simple panaire que pr'aqu&#242; s'era pas sociat dins sa futja d'emportar lo sac de noses.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Contat a Sepfonds per un oncle del Rene de Maury.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dins la version la pus espandida en Fran&#231;a, lo panaire ditz : &#171; es gras ? &#187; Al&#232;ra lo campani&#232;r jita lo cur&#232;t a t&#232;rra &#232; futgis espaventat en cridant : &#171; &#210;c ben, es gras, coma cal &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Version fran&#231;aise extraite de :&lt;br class='autobr' /&gt;
Contes et legendes Populaires de Guyenne&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;LE CROQUEUR DE MORTS&lt;br class='autobr' /&gt;
IL &#233;tait une fois, &#224; Saint- Cirq, trois hommes qui, ayant vol&#233; un sac de noix, rentraient au village, &#224; l'aube.&lt;br class='autobr' /&gt;
Comme ils passaient dans le chemin &#233;troit menant au cimeti&#232;re, ils entendirent b&#234;ler des moutons enferm&#233;s dans une bergerie voisine.&lt;br class='autobr' /&gt;
Celui qui &#233;tait le chef dit :
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Voil&#224; une nouvelle aubaine &#224; ne pas d&#233;daigner. Paul et moi nous allons voler les agneaux tandis que toi, Louis, en attendant notre retour, tu te cacheras dans le cimeti&#232;re avec le sac de noix.&lt;br class='autobr' /&gt; Ainsi fut fait.&lt;br class='autobr' /&gt;
Louis entra dans le cimeti&#232;re et, comme passe-temps, ne trouva rien de mieux que de se mettre &#224; manger des noix en les cassant avec un caillou, sur une pierre tombale.&lt;br class='autobr' /&gt;
Le carillonneur, se rendant &#224; l'&#233;glise pour sonner l'Ang&#233;lus du matin, vint &#224; passer. Il entendit le bruit que faisait l'homme en cassant les noix et crut &#224; un monstre mangeur de cadavres. Il prit la fuite et alla frapper au presbyt&#232;re o&#249; le Cur&#233; dormait paisiblement.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Venez vite, Monsieur le Cur&#233;, il y a quelqu'un qui croque des morts dans le cimeti&#232;re ! II faut aller le chasser.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; C'est que je suis vieux et maintenant plus tr&#232;s leste, r&#233;pondit le Cur&#233;, pas tr&#232;s rassur&#233;. Et.puis, que pourrions-nous faire ?
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Je vous porterai, allez, d&#233;p&#234;chez-vous.&lt;br class='autobr' /&gt;
Le carillonneur chargea le pr&#234;tre sur son dos. Ils arriv&#232;rent au cimeti&#232;re. En les entendant marcher, notre homme, dissimul&#233; derri&#232;re un caveau, crut au retour de ses compagnons avec un agneau.&lt;br class='autobr' /&gt;
Il cria :
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Est-il gras ? &lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; n'est ni gras ni maigre, hurl&#232;rent ensemble le Cur&#233; et le carillonneur, en courant dans la direction de la voix. Attends un peu, monstre, que nous t'attrapions et te livrions aux juges !&lt;br class='autobr' /&gt;
Mais, dans une course endiabl&#233;e, enjambant les tombes, pi&#233;tinant les couronnes, renversant les croix, l'homme atteignit le mur de cl&#244;ture, le franchit et disparut dans le bois voisin.&lt;br class='autobr' /&gt;
Alors le pr&#234;tre et le carillonneur s'aper&#231;urent qu'en fait de croqueur de morts, ils n'avaient eu affaire qu'&#224; un simple voleur qui ne s'&#233;tait d'ailleurs pas souci&#233; d'emporter, dans sa fuite, son sac de noix.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Racont&#233; par un oncle de Ren&#233; Maury, de Seprfonds.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans la version la plus r&#233;pandue en France, le voleur demande : &#171; Est-il gras ? &#187; Alors le carillonneur &#233;pouvant&#233; jette le cur&#233; &#224; terre et s'enfuit en criant : &#171; Oui, il est gras &#224; point &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Illustration : &lt;a href=&#034;https://www.facebook.com/FaureIllustrateur/&#034; class=&#034;spip_url spip_out auto&#034; rel=&#034;nofollow external&#034;&gt;https://www.facebook.com/FaureIllustrateur/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>L'Asic&#242;t de la maire Greg&#242;ri.</title>
		<link>https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes-populaires/article/l-asicot-de-la-maire-gregori</link>
		<guid isPermaLink="true">https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes-populaires/article/l-asicot-de-la-maire-gregori</guid>
		<dc:date>2018-03-31T08:05:32Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vertut</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;L'Asic&#242;t de la maire Greg&#242;ri. (Revirada per lo Claudi de Vertut) &lt;br class='autobr' /&gt;
Un c&#242;p &#232;ra una femna que s'apelava la Maire Greg&#242;ri. Avi&#225; &lt;br class='autobr' /&gt; L'Asic&#242;t de la maire Greg&#242;ri. (Revirada per lo Claudi de Vertut) &lt;br class='autobr' /&gt;
Un c&#242;p &#232;ra una femna que s'apelava la Maire Greg&#242;ri. Avi&#225; una filheta qu'escotava pas res a l'esc&#242;la e enqu&#232;ra mens al s&#232;u ostal. Un jorn una fada li ditz : S'escotes pas ton regent e ta maire, te cambiar&#225;i en asic&#242;t ! Mas la filheta escot&#232;t pas mai. Al&#232;ra la fada la toqu&#232;t amb sa bagueta e fugu&#232;t (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes-populaires/" rel="directory"&gt;Cont&#232;s Populaires&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://amis-quercynois.fr/local/cache-vignettes/L150xH85/arton773-ae72f.jpg?1738537744' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='85' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;L'Asic&#242;t de la maire Greg&#242;ri.&lt;br class='autobr' /&gt;
(Revirada per lo Claudi de Vertut)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un c&#242;p &#232;ra una femna que s'apelava la Maire Greg&#242;ri. Avi&#225;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;L'Asic&#242;t de la maire Greg&#242;ri.&lt;br class='autobr' /&gt;
(Revirada per lo Claudi de Vertut)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un c&#242;p &#232;ra una femna que s'apelava la Maire Greg&#242;ri. Avi&#225; una filheta qu'escotava pas res a l'esc&#242;la e enqu&#232;ra mens al s&#232;u ostal.&lt;br class='autobr' /&gt;
Un jorn una fada li ditz :
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; S'escotes pas ton regent e ta maire, te cambiar&#225;i en asic&#242;t !&lt;br class='autobr' /&gt;
Mas la filheta escot&#232;t pas mai. Al&#232;ra la fada la toqu&#232;t amb sa bagueta e fugu&#232;t transformada en asic&#242;t !&lt;br class='autobr' /&gt;
La maire Greg&#242;ri l'atal&#232;t e li fagu&#232;t portar de sacs de blat al molin. Disi&#224; :
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Ohi ! Ohi !Ohi ! Mon asic&#242;t, vai t'en aici, vai t'en alai, mon asic&#242;t, pus viste al molin...&lt;br class='autobr' /&gt;
E la Maire Greg&#242;ri estimava mai aver un asic&#242;t qu'escote coma cal qu'una filheta que escotessa pas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Contat a Cajarc (&#210;lt)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Version fran&#231;aise extraite de :&lt;br class='autobr' /&gt;
Contes et L&#233;gendes Populaires de Guyenne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;LE PETIT ANE DE LA M&#200;RE GR&#201;GOIRE&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il &#233;tait une fois une femme qui s'appelait la m&#232;re Gr&#233;goire. Elle avait une petite fille qui n'&#233;coutait rien en classe, et encore moins &#224; la maison.&lt;br class='autobr' /&gt;
Un jour, une f&#233;e lui dit :
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Si tu n'&#233;coutes pas ton ma&#238;tre, ni ta m&#232;re, je te changerai en petit &#226;ne.&lt;br class='autobr' /&gt;
Mais la petite fille n'&#233;couta pas plus. Alors la f&#233;e la toucha de sa baguette et elle fut transform&#233;e en un petit &#226;ne.&lt;br class='autobr' /&gt;
La m&#232;re Gr&#233;goire l'attela et lui fit porter des sacs de bl&#233; au moulin. Elle disait :
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Ohi ! Ohi ! mon bourriquet ! va-t'en par-ci, va-t'en par l&#224; mon bourriquet, plus vite, au moulin...&lt;br class='autobr' /&gt;
Et la m&#232;re Gr&#233;goire pr&#233;f&#233;rait mieux avoir un petit &#226;ne qui ob&#233;issait docilement qu'une petite fille qui n'&#233;coutait pas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Racont&#233; par Raymonde, 10 ans, de Cajarc (Lot).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Illustration : &lt;a href=&#034;https://www.facebook.com/FaureIllustrateur/&#034; class=&#034;spip_url spip_out auto&#034; rel=&#034;nofollow external&#034;&gt;https://www.facebook.com/FaureIllustrateur/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Quand lo diable devengu&#232;t moton.</title>
		<link>https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes-populaires/article/quand-lo-diable-devenguet-moton</link>
		<guid isPermaLink="true">https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes-populaires/article/quand-lo-diable-devenguet-moton</guid>
		<dc:date>2018-03-29T16:04:44Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vertut</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Quand lo diable devengu&#232;t moton. (Revirada per lo Claudi de Vertut) &lt;br class='autobr' /&gt;
I a b&#232;l temps se trobava de c&#242;ps pels b&#242;sques, un moton n&#232;gre, enromegat per un un bart&#224;s &lt;br class='autobr' /&gt; Quand lo diable devengu&#232;t moton. (Revirada per lo Claudi de Vertut) &lt;br class='autobr' /&gt;
I a b&#232;l temps se trobava de c&#242;ps pels b&#242;sques, un moton n&#232;gre, enromegat per un un bart&#224;s. &#210;m li retirava las romecs d'un costat, d'aquel temps que s'encrocavan de l'autre. Apr&#232;p aver ajut plan de mal a lo desgatjar voli&#225;n lo far caminar. Mas se teni&#225; que sus (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes-populaires/" rel="directory"&gt;Cont&#232;s Populaires&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://amis-quercynois.fr/local/cache-vignettes/L150xH78/arton771-32289.jpg?1738537744' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='78' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Quand lo diable devengu&#232;t moton.&lt;br class='autobr' /&gt;
(Revirada per lo Claudi de Vertut)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I a b&#232;l temps se trobava de c&#242;ps pels b&#242;sques, un moton n&#232;gre, enromegat per un un bart&#224;s&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Quand lo diable devengu&#232;t moton.&lt;br class='autobr' /&gt;
(Revirada per lo Claudi de Vertut)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I a b&#232;l temps se trobava de c&#242;ps pels b&#242;sques, un moton n&#232;gre, enromegat per un un bart&#224;s.&lt;br class='autobr' /&gt;
&#210;m li retirava las romecs d'un costat, d'aquel temps que s'encrocavan de l'autre. Apr&#232;p aver ajut plan de mal a lo desgatjar voli&#225;n lo far caminar. Mas se teni&#225; que sus doas patas ; al&#232;ra lo botavan sus las espatlas. Arrivent a l'ostal lo pausavan per terra. En d'aquel moment lo moton vos disi&#225; :
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; A a a ! Me soi plan fait portiquar.&lt;br class='autobr' /&gt;
E dispareissia : &#232;ra lo diable&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Version fran&#231;aise extraite de :&lt;br class='autobr' /&gt;
Contes et L&#233;gendes Populaires de Guyenne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;QUAND LE DIABLE&lt;br class='autobr' /&gt;
DEVIENT MOUTON&lt;br class='autobr' /&gt;
IL y a bien longtemps, on trouvait parfois dans les bois, un mouton noir emp&#234;tr&#233; dans les ronces. On lui enlevait les ronces d'un c&#244;t&#233;, pendant qu'elles s'accrochaient de l'autre. Apr&#232;s avoir eu beaucoup de mal &#224; le d&#233;gager, on voulait le faire marcher. Mais il ne se tenait que sur deux : pattes ; alors on le mettait sur ses &#233;paules. En arrivant chez soi, on le posait par terre. A ce moment, le mouton vous disait :
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; A a a mi suy pla fai pourtiqua. &lt;i&gt;Ah ! oui je me suis bien fait porter.)&lt;br class='autobr' /&gt;
Et il disparaissait, car c'&#233;tait le diable.&lt;br class='autobr' /&gt;
Racont&#233; par Mme Adeline Andrieu, 70 ans, de Montaigu-de- Quercy (Tarn-et-Garonne&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Illustration : &lt;a href=&#034;https://www.facebook.com/FaureIllustrateur/&#034; class=&#034;spip_url spip_out auto&#034; rel=&#034;nofollow external&#034;&gt;https://www.facebook.com/FaureIllustrateur/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Claude VERTUT&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Quand lo diable se cambia en soca. </title>
		<link>https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes-populaires/article/quand-lo-diable-se-cambia-en-soca</link>
		<guid isPermaLink="true">https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes-populaires/article/quand-lo-diable-se-cambia-en-soca</guid>
		<dc:date>2018-03-11T23:20:45Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vertut</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Quand lo diable se cambia en soca. (Revirada de Claudi Vertut d'un conte extrach de Contes et Legendes Populaires de Guyenne.) &lt;br class='autobr' /&gt;
Un mossur que se passejava, pass&#232;t al fons d'une vinha e trob&#232;t una vi&#232;lha soca sul camin. Pensent que se calfari&#225; un pauc amb ela, ! La prengu&#232;t jol bra&#231;. Arribent al siu ostal la paus&#232;t delicadament sul lenhi&#232;r, mas a-n aqu&#232;l moment, la soca se transform&#232;t en diable. Aqu&#232;l d'aqui se fot&#232;t a racanar e digu&#232;t : Ah ! Ah ! Ah ! Me soi plan facha carejar, plan ben (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes-populaires/" rel="directory"&gt;Cont&#232;s Populaires&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://amis-quercynois.fr/local/cache-vignettes/L150xH106/arton741-a2707.jpg?1738537744' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='106' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Quand lo diable se cambia en soca. &lt;br class='autobr' /&gt;
(&lt;strong&gt;Revirada de Claudi Vertut d'un conte extrach de Contes et Legendes Populaires de Guyenne.)&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un mossur que se passejava, pass&#232;t al fons d'une vinha e trob&#232;t una vi&#232;lha soca sul camin.&lt;br class='autobr' /&gt;
Pensent que se calfari&#225; un pauc amb ela, ! La prengu&#232;t jol bra&#231;.&lt;br class='autobr' /&gt;
Arribent al siu ostal la paus&#232;t delicadament sul lenhi&#232;r, mas a-n aqu&#232;l moment, la soca se transform&#232;t en diable. Aqu&#232;l d'aqui se fot&#232;t a racanar e digu&#232;t :
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Ah ! Ah ! Ah ! Me soi plan facha carejar, plan ben carejada jos v&#242;stre bra&#231;, al rev&#232;ire e merc&#233;s, t&#242;rni dont veni.&lt;br class='autobr' /&gt;
S'avaligu&#232;t. &lt;br class='autobr' /&gt;
Bocabadada, l'&#242;me l'agach&#232;t partir, se pensent, aj&#232;sse sachut que la soca &#232;ra un diable l'aur&#225;i daissada endont &#232;ra.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;QUAND LE DIABLE SE CHANGE EN BUCHE&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En se promenant, un monsieur passa au fond d'une vigne et trouva une vieille souche sur son chemin. Il la prit sous son bras en pensant qu'il se chaufferait un peu avec.&lt;br class='autobr' /&gt;
En arrivant chez lui, il la posa d&#233;licatement sur le b&#251;cher mais, &#224; ce moment, la souche se transforma en diable. Celui-ci se mit &#224; ricaner et dit :
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Ah ! Ah ! Ah ! Je me suis bien port&#233;, tr&#232;s bien port&#233; sous votre bras, au revoir et merci, je retourne o&#249; j'&#233;tais.&lt;br class='autobr' /&gt;
Il disparut.t&lt;br class='autobr' /&gt;
Bouche b&#233;e, l'homme le regarda partir et pensa que, s'il avait su que la souche &#233;tait diable, il l'aurait laiss&#233;e &#224; sa place.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Racont&#233; par M. Henri Segondez, de Montaigu-de-Quercy ( Tarn-et- Garonne).Illustration : &lt;a href=&#034;https://www.facebook.com/FaureIllustrateur/&#034; class=&#034;spip_url spip_out auto&#034; rel=&#034;nofollow external&#034;&gt;https://www.facebook.com/FaureIllustrateur/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="https://amis-quercynois.fr/IMG/jpg/777e2bec-ce1f-4b60-987f-001f7f74ea05.jpg" length="1722766" type="image/jpeg" />
		

	</item>



</channel>

</rss>
