<?xml
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>&#210; Fial Dels Carcin&#242;ls Vertuoses</title>
	<link>https://www.amis-quercynois.fr/</link>
	
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://amis-quercynois.fr/spip.php?id_rubrique=158&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>&#210; Fial Dels Carcin&#242;ls Vertuoses</title>
		<url>https://amis-quercynois.fr/local/cache-vignettes/L144xH69/siteon0-32cbc.jpg?1737492241</url>
		<link>https://www.amis-quercynois.fr/</link>
		<height>69</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>NOSTRE-SENHE, SANT PEIRE E LA GARDAIRA D'AUCAS - Antonin Perbosc</title>
		<link>https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/litterature-et-poesie/perbosc-antonin/article/nostre-senhe-sant-peire-e-la-gardaira-d-aucas-antonin-perbosc</link>
		<guid isPermaLink="true">https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/litterature-et-poesie/perbosc-antonin/article/nostre-senhe-sant-peire-e-la-gardaira-d-aucas-antonin-perbosc</guid>
		<dc:date>2018-11-01T15:38:05Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vertut</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;NOSTRE-SENHE, SANT PEIRE E LA GARDAIRA D'AUCAS (Notre Seigneur, saint Pierre et la gardeuse d'oies) (1) &lt;br class='autobr' /&gt;
N&#242;stre-Senhe e sant P&#232;ire &#232;ran b&#232;lc&#242;p amics. Se disi&#224;n francament, sens cinquantenejadas, tot &#231;&#242; qu'avi&#224;n de mai secret dins lors pensadas. Sus la terra fasi&#224;n d&#233; longas passejadas ; quora ens&#224;, quora enl&#224;, per veire los trafics del monde d'aici-bas, tot 10 tren de la vida. Amb aco, mai d'un cop arribava qu'&#232;ran pas trop d'acordi sus quicom ; mas, la causa escalsida, sant P&#232;ire vesi&#224; (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/litterature-et-poesie/perbosc-antonin/" rel="directory"&gt;Perbosc Antonin&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://amis-quercynois.fr/local/cache-vignettes/L150xH124/arton890-d2d3a.jpg?1737908995' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='124' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;NOSTRE-SENHE, SANT PEIRE E LA GARDAIRA D'AUCAS&lt;br class='autobr' /&gt;
(Notre Seigneur, saint Pierre et la gardeuse d'oies) (1)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;N&#242;stre-Senhe e sant P&#232;ire &#232;ran b&#232;lc&#242;p amics. Se disi&#224;n francament, sens cinquantenejadas, tot &#231;&#242; qu'avi&#224;n de mai secret dins lors pensadas. Sus la terra fasi&#224;n d&#233; longas passejadas ; quora ens&#224;, quora enl&#224;, per veire los trafics del monde d'aici-bas, tot 10 tren de la vida. Amb aco, mai d'un cop arribava qu'&#232;ran pas trop d'acordi sus quicom ; mas, la causa escalsida, sant P&#232;ire vesi&#224; l&#232;u, de drech o de bist&#242;rt, qu'&#232;ra totjorn el qu'avi&#224; tort. Aici qu'un jorn digu&#232;t al Subre-M&#232;stre : &#171; Senhe, es pas vertat qu'es bon que cadun tot s'ensenhe / en s'i fasquent de son si-cap ? Tos Evang&#232;lis, ieu n'ai pas oblidat cap ; n' mas se sabi quicom &#224; fons, ai l'ideiassa que tot co qu'ai poscut ensacar dins ma biassa m'es pas vengut d'aqui, nimai dels libres b&#232;ls, vi&#232;ls e nov&#232;ls,&lt;br class='autobr' /&gt;
qu'ai legits e romiats &#224; pena degalhada.M'es vengut mai-que-mai, e beleu solament, de mon esperiment. Auras bel me retraire autant sabentament que se p&#242;sque, rodal per rodal, piada &#224; piada, un camin ont jamai mas cambas m'an menat, ac&#242; 's res : ac&#242;s es quand i aurai caminat que saurai de que vira... Atal de tota causa, &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
N&#242;stre Senhe sosqu&#232;t una pichona pausa ;&lt;br class='autobr' /&gt;
p&#232;i, digu&#232;t : &#171; A, P&#232;ir&#224;s ! Cadun torna &#224; son si ! Tu done, coma Tom&#224;s, per plan saber, plan creire, - , vos de tos dets tocar, ambe tos &#232;ls vos veire.&lt;br class='autobr' /&gt;
Es pas tr&#242;p catolic, co que dises aqui.&lt;br class='autobr' /&gt;
Cal te prene coma es ; empacha pas qu'es brave... &#8212; Qu'aquela bravetat de tos pecats te lave ! &lt;br /&gt;&#8212; Mas ont ne vos venir ? I a pas, dins ton capas, quicom mai que vos dire ?&lt;br class='autobr' /&gt;
(1) Notre-Seigneur et saint Pierre voyageant ensemble sur terre avaient &#233;chang&#233; leurs r&#244;les. Saint Pierre, devenu Dieu pour la journ&#233;e, se voit ainsi contraint de garder les oies d'une paysanne qui va se rendre avec son compagnon -&#224; la &#171; vota &#187; de Sauveterre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; O si ! mas qu'ausi pas
&lt;br /&gt;&#8212; E parla : qu'es aco, paur&#242;t, que te tracassa ?
&lt;br /&gt;&#8212; A ! Senhe, m'es venguda una fola envejassa : voldriai, s'i es consent, &#232;stre Dins un pauquet,&lt;br class='autobr' /&gt;
10 temps de far rostir al aste una tortora,&lt;br class='autobr' /&gt;
res qu'una oreta !
&lt;br /&gt;&#8212; A ba J Que vos que siasque una ora ?&lt;br class='autobr' /&gt;
Escota, aici mejorn ; pausa aqui ton saquet, dinnem ; e p&#232;i ser&#224;s Dius tota la jornada ? &#187; Aprep un bon galet, finida la dinnada, N&#242;stre-Senhe dig&#305;&#305;&#233;t :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; Sant P&#232;ire, ara qu'es Dius, mestre ensus e debas ; dels morts amai dels vius, m'ocupi plus de res, del c&#232;l ni de la gl&#232;ia ;&lt;br class='autobr' /&gt;
n'aur&#224;s qu'&#224; comandar, fairai co que voldr&#224;s.
&lt;br /&gt;&#8212; E-ben, diguet sant P&#232;ire, as aqui mon ideia.&lt;br class='autobr' /&gt;
I&#242; me vau abilhar e tu t'abilhar&#224;s coma los ornes de la terra.&lt;br class='autobr' /&gt;
U&#232;i, se m'engani pas, es v&#242;ta &#224; Sajvat&#232;rra ;&lt;br class='autobr' /&gt;
vos qu'i angu&#233;m ?
&lt;br /&gt;&#8212; I&#242;, per ac&#242;s, i t&#232;ni pas.&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8226;&#8212; I cal anar.
&lt;br /&gt;&#8212; E-ben, anguem-i ; ont que vire ta volontat, i vau ; mas te podi ben dire que de te s&#232;gre aqui me plai pas talament. &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
Se n' van &#224; Salvat&#232;rra. En davalant la costa,&lt;br class='autobr' /&gt;
vestits en paisans, aqui que passan costa una pastra d'aucats gardant polidament son trop&#232;l espandit sul bora I d'una gresa.&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; Adius, pastra !
&lt;br /&gt;&#8212; Adissiatz !
&lt;br /&gt;&#8212; Escota aici 'n moment, digu&#232;t sant P&#232;ire &#224; la jovent&#242;ta suspresa,&lt;br class='autobr' /&gt;
en sautant del camin sul terme del boral ;&lt;br class='autobr' /&gt;
e que fas done aqui, diga, paura mainada,&lt;br class='autobr' /&gt;
pecaire, tota abandonada,&lt;br class='autobr' /&gt;
sola, un jorn coma au&#232;i, per aquel genibi'al ?
&lt;br /&gt;&#8212; &#199;&#242; que fau ? Oc ves&#232;tz : e, gardi aquel bestial !
&lt;br /&gt;&#8212; De que ? Gardar d'aucalha un dimenge de vota ? Polideta coma &#232;s, s'&#232;ras pas una piota,&lt;br class='autobr' /&gt;
fari&#224;s la farand&#242;l&#224; ! Entendes pas, aval,&lt;br class='autobr' /&gt;
lo tambor, la timbala e los pif l'es del bal ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Los entendi ben pron ; i voldriai ben pron &#279;sire ;&lt;br class='autobr' /&gt;
mas goja n'es pas m&#232;stra !
&lt;br /&gt;&#8212; E qu'es aquel pauc-val que te fa randolar coma ac&#242; pel cau1p&#232;stre &#224; l'ora ont se durbis 10 branle ? Vai-i, vai !&lt;br class='autobr' /&gt;
16, s'as pou de quic&#242;n1, t'i acompanharai.&lt;br class='autobr' /&gt;
V&#232;ni ; i anam sul c&#242;p
&lt;br /&gt;&#8212; E, demandi pas mai !&lt;br class='autobr' /&gt;
Que se fote ! Dira co que voldra 10 m&#232;stre ;&lt;br class='autobr' /&gt;
vos vau s&#232;gre, digu&#232;t la joventa.
&lt;br /&gt;&#8212; Aco rai,&lt;br class='autobr' /&gt;
i fagu&#232;t N&#242;stre-Senhe, alavetz ; mas, las aucas,&lt;br class='autobr' /&gt;
qual las te gardar&#224; ? Son bel&#232;u las limaucas o los grels, o bel&#232;u, qual sab ? los cotorlius ?
&lt;br /&gt;&#8212; Ap, las aucas, ser&#224;n &#224; la garda de Dius ! &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
` Nostre-Senhe digu&#279;t : &#171; As entendut, sant Peire ? _ : - A1 loc d'anar dansar aqui te p&#242;des s&#232;ire.&lt;br class='autobr' /&gt;
Sus terra coma al c&#232;l se cadun fa co seu,&lt;br class='autobr' /&gt;
tot va plan, si que non tota &#242;bra es malmenada : as volgut &#232;stre Dius ? Garda las aucas, rneu..&lt;br class='autobr' /&gt;
Io me n' vau &#224; la v&#242;ta amb aquela mainada. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Source : Soci&#233;t&#233; des &#233;tudes du Lot : 1953/01 (T74,FASC1)-1953/03.&lt;br class='autobr' /&gt;
Description : Collection num&#233;rique : Fonds r&#233;gional : Midi-Pyr&#233;n&#233;es&lt;br class='autobr' /&gt;
Droits : domaine public&lt;br class='autobr' /&gt;
Identifiant : ark :/12148/bpt6k97708570&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Farem de tot un pauc</title>
		<link>https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/litterature-et-poesie/perbosc-antonin/article/farem-de-tot-un-pauc</link>
		<guid isPermaLink="true">https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/litterature-et-poesie/perbosc-antonin/article/farem-de-tot-un-pauc</guid>
		<dc:date>2017-05-06T16:39:56Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vertut</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Farem de tot un pauc Cont&#232;s Atal, Antonin Perbosc &lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; Al nom del Paire e del Filh, del Barri&#232;l e del Dosilh atal siague, ainsi soit-il ! &#187; Av&#232;tz aquf &#231;o que disi&#225; la Garrofeta, en riguent coma una escalfeta, mai d'un c&#242;p, quand son &#242;me i cercava guirguilh amor qu'aimava tr&#242;p lo chuc de la soqueta. Popava coma un enfonilh ; vos estuflava una pauqueta, en companha o soleta e ser coma matin, qu'&#232;ra un plaser ! &#210;c, l'aimava, lo vin ! Talament, de pauqueta en pauca e de pauca en (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/litterature-et-poesie/perbosc-antonin/" rel="directory"&gt;Perbosc Antonin&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://amis-quercynois.fr/local/cache-vignettes/L150xH107/arton516-2017d.jpg?1737908995' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='107' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Farem de tot un pauc&lt;/strong&gt; &lt;br class='autobr' /&gt;
Cont&#232;s Atal, Antonin Perbosc&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Al nom del Paire e del Filh, &lt;br class='autobr' /&gt;
del Barri&#232;l e del Dosilh &lt;br class='autobr' /&gt;
atal siague, ainsi soit-il ! &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
Av&#232;tz aquf &#231;o que disi&#225; la Garrofeta, &lt;br class='autobr' /&gt;
en riguent coma una escalfeta, &lt;br class='autobr' /&gt;
mai d'un c&#242;p, quand son &#242;me i cercava guirguilh &lt;br class='autobr' /&gt;
amor qu'aimava tr&#242;p lo chuc de la soqueta.&lt;br class='autobr' /&gt;
Popava coma un enfonilh ; &lt;br class='autobr' /&gt;
vos estuflava una pauqueta, &lt;br class='autobr' /&gt;
en companha o soleta &lt;br class='autobr' /&gt;
e ser coma matin,&lt;br class='autobr' /&gt;
qu'&#232;ra un plaser ! &#210;c, l'aimava, lo vin !&lt;br class='autobr' /&gt;
Talament, de pauqueta en pauca e de pauca en paucassa, &lt;br class='autobr' /&gt;
tomb&#232;t l&#232;u, corrent d'aquel trin, de monineta en moninassa, &lt;br class='autobr' /&gt;
tan talament que, per la fin, &lt;br class='autobr' /&gt;
vengu&#232;t a plec una ivronhassa.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lo Garrofet, qu'&#232;ra un pauc toni&#231;assa, &lt;br class='autobr' /&gt;
la polhava pas trop : cercava do&#231;ament, &lt;br class='autobr' /&gt;
als moments ont sa femna &#232;ra pro degofada, &lt;br class='autobr' /&gt;
a l'aver per lo sentiment *, &lt;br class='autobr' /&gt;
sens reganhal ni rebufada, &lt;br class='autobr' /&gt;
i mostrava que se bandar &lt;br class='autobr' /&gt;
es, mai que mai per una femna, &lt;br class='autobr' /&gt;
&#231;o plus orre que se p&#242;t far.&lt;br class='autobr' /&gt;
Mas, quand una ved&#232;la petna, petna dusca a la mort : la femna qu'a un si, &lt;br class='autobr' /&gt;
aquo's par&#232;lh, jamai la viraretz d'aqui ; &lt;br class='autobr' /&gt;
agantariatz plus l&#232;u la luna dins l'espandi.&lt;br class='autobr' /&gt;
Aquf qu'un b&#232;l matin, coma fasi&#226; lo l&#232;ch, &lt;br class='autobr' /&gt;
&#232;ra d&#233;j&#224; 'n trant&#242;t, bandada mai qua m&#232;g.&lt;br class='autobr' /&gt;
Lo Garrofet digu&#232;t : &#171; Que sar&#224; donc an&#232;ch ?
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &#210;c, respond&#232;t la gar&#231;a a son &#242;me, me bandi, &lt;br class='autobr' /&gt;
amai me plai.&lt;br class='autobr' /&gt;
Tu, fai coma voldr&#224;s ; per i&#242;, tant que viurai, &lt;br class='autobr' /&gt;
beurai. &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
El i digu&#232;t : &#171; Beure, rai ; &lt;br class='autobr' /&gt;
mas atrapar la garassa &lt;br class='autobr' /&gt;
dusca a rutlar per l'ostal, &lt;br class='autobr' /&gt;
aqu&#242;'s trop, e plan mal te carra.&lt;br class='autobr' /&gt;
Dius me damne ! plus l&#232;u que de te veire atal, &lt;br class='autobr' /&gt;
Cresi qu'aimairi&#225;i mai te veire far panturla. &#187; &lt;br class='autobr' /&gt;
Sul c&#242;p, i respond&#232;t, aquel vi&#232;lh cabe&#231;al :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; Cala-te, colhaudet ! Soi pas una capurla ; &lt;br class='autobr' /&gt;
sabi que per pifrar lo pifre a mai d'un trauc, &lt;br class='autobr' /&gt;
passa t'aqu&#242; pel morre ; &lt;br class='autobr' /&gt;
tu veir&#224;s, laissa c&#242;rrer ! &lt;br class='autobr' /&gt;
a tot atengerem, farem de tot un pauc. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;31.5.1916&lt;br class='autobr' /&gt;
61&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>La Dev&#242;ta e la Panturla </title>
		<link>https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/litterature-et-poesie/perbosc-antonin/article/la-devota-e-la-pantirlcontes-atal-antonin</link>
		<guid isPermaLink="true">https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/litterature-et-poesie/perbosc-antonin/article/la-devota-e-la-pantirlcontes-atal-antonin</guid>
		<dc:date>2017-03-14T19:29:04Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vertut</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;La Dev&#242;ta &#232; la Panturla. Contes Atal Antonin Perbosc Una n&#232;ch, una vi&#232;lha filha plan devota somi&#232;t que N&#242;stre S&#233;nher al c&#232;l l'apelava. Sul cop, aqui la que s'abilha ambe t&#242;t &#231;&#242; qu'a de mai bel, e part pel paradis, lo rossinh&#242;l piuc&#232;l, contenta coma una capurla. En camin, rencontr&#232;t una vi&#232;lha panturla qu'avi&#224; prestat son cuol, per pichon revengut, a totes los que, pauc o pro, n'avi&#224;n volgut ; e la panturla i demander : &#171; Ont vas tant viste ? &#8212; Al c&#232;l. &#8212; Esp&#232;ra-me, que, se vols, te siegrai. (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/litterature-et-poesie/perbosc-antonin/" rel="directory"&gt;Perbosc Antonin&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://amis-quercynois.fr/local/cache-vignettes/L150xH104/arton434-baf71.jpg?1737908995' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='104' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;La Dev&#242;ta &#232; la Panturla.&lt;br class='autobr' /&gt;
Contes Atal&lt;br class='autobr' /&gt;
Antonin Perbosc&lt;br class='autobr' /&gt;
Una n&#232;ch, una vi&#232;lha filha&lt;br class='autobr' /&gt;
plan devota somi&#232;t que N&#242;stre S&#233;nher al c&#232;l&lt;br class='autobr' /&gt;
l'apelava. Sul cop, aqui la que s'abilha&lt;br class='autobr' /&gt;
ambe t&#242;t &#231;&#242; qu'a de mai bel,&lt;br class='autobr' /&gt;
e part pel paradis, lo rossinh&#242;l piuc&#232;l,&lt;br class='autobr' /&gt;
contenta coma una capurla.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En camin, rencontr&#232;t una vi&#232;lha panturla&lt;br class='autobr' /&gt;
qu'avi&#224; prestat son cuol, per pichon revengut,&lt;br class='autobr' /&gt;
a totes los que, pauc o pro, n'avi&#224;n volgut ;&lt;br class='autobr' /&gt;
e la panturla i demander : &#171; Ont vas tant viste ?
&lt;br /&gt;&#8212; Al c&#232;l. &#8212; Esp&#232;ra-me, que, se vols, te siegrai.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Tu, me vols si&#232;gre al c&#232;l ? Que lo bon Dius t'assiste&lt;br class='autobr' /&gt;
mas creses que voldr&#224; t'i rec&#232;bre ? Jamai,&lt;br class='autobr' /&gt;
apr&#232;p la vida qu'as rnenada sus la terra !
&lt;br /&gt;&#8212; Esp&#232;ra-me un pauquet, te disi ; aquo veirem&lt;br class='autobr' /&gt;
amont naut, quand i arribarem. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D'albas a solelhs colcs landrant de comba en serra,&lt;br class='autobr' /&gt;
corregu&#232;ron quai sab quant de temps... Per la fin,&lt;br class='autobr' /&gt;
dins un clop orbencos catat de laparassa,&lt;br class='autobr' /&gt;
aqui que te van veire al bord de lor camin,&lt;br class='autobr' /&gt;
un troc de portan&#232;l traucant la muralhassa&lt;br class='autobr' /&gt;
d'un ostal&#224;s grand, grand a i claure un pais.&lt;br class='autobr' /&gt;
Se digu&#232;ron : &#171; Diu &#232;stre aquo, lo paradis. &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
Amai plan vertat &#232;ra ;&lt;br class='autobr' /&gt;
&#232;ra lo paradis, i &#232;ran a l'endali&#232;ra.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La devota sul c&#242;p se bot&#232;t a ginols,&lt;br class='autobr' /&gt;
se signet, pregu&#232;t Dius, cap din e pots tremols,&lt;br class='autobr' /&gt;
mentre que la panturla, anant drech a la porta,&lt;br class='autobr' /&gt;
tustava : tran ! tran ! tran ! &#171; Quai maca de la s&#242;rta ? &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
crid&#232;t sant P&#232;ire. &#8212; Es io, digu&#232;t ela. &#8212; Que vols ?
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Dintrar al paradis. &#8212; Me cal saber se pos.&lt;br class='autobr' /&gt;
Parla, qu'as fach sus terra ? &#8212; Ai totjorn fach tampona ;&lt;br class='autobr' /&gt;
n'ai desprofechat res de &#231;&#242; que Dius nos dona,&lt;br class='autobr' /&gt;
sant P&#232;ire, ai plan dan&#231;at, plan manjat, plan begut,&lt;br class='autobr' /&gt;
e m'an tocat l'aus&#232;l totes los qu'an volgut.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Dintra. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alavetz lo sant digu&#232;t a la dev&#242;ta :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; E tu, que venes qu&#232;rre ? &#187; Aponchugant la p&#242;ta,&lt;br class='autobr' /&gt;
aquesta sospir&#232;t, amb un mistic agach :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; Voli lo paradis. &#8212; E, sus terra, qu'as fach ?
&lt;br /&gt;&#8212; Ai totjorn plan pregat, plan junat ; l'ama canda,&lt;br class='autobr' /&gt;
ai totjorn fach t&#244;t &#231;o que la Gl&#232;isa comanda ;&lt;br class='autobr' /&gt;
n'ai fach cap de pecat ni gros nimai men&#232;l ;&lt;br class='autobr' /&gt;
pas un sol mancament n'a desondrat ma vida.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; E diga, amb aquo, tu, que n'as fach, de l'aus&#232;l ?
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &#210; ! grand sant P&#232;ire, aqu&#242;, me'n soi jamai servida,&lt;br class='autobr' /&gt;
en me rescondent plan, res que per... far pipi.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; De que ! pas un, un sol de tos jorns mis&#233;rables,&lt;br class='autobr' /&gt;
s'es pas un quite c&#242;p dub&#232;rt per tos semblables ?&lt;br class='autobr' /&gt;
t'a servit qu'a pissar ? Fot-me lo camp d'aici,&lt;br class='autobr' /&gt;
pissaira de mon cuol ! vai te'n cagar al diables ! &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
(4.9.1916)&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Lo curat e sa goja en Paradis Contes Atal...</title>
		<link>https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/litterature-et-poesie/perbosc-antonin/article/lo-curat-e-sa-goja-en-paradis-contes-arnal</link>
		<guid isPermaLink="true">https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/litterature-et-poesie/perbosc-antonin/article/lo-curat-e-sa-goja-en-paradis-contes-arnal</guid>
		<dc:date>2017-03-12T15:49:52Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vertut</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Lo curat e sa goja en Paradis Contes Atal Antonin Perbosc &lt;br class='autobr' /&gt;
Aquesta se pass&#232;t dins un temps de bat&#232;sta ont, coma ara emplenant los terraires de dol, sens relambi la Mort dalhava a lare airol a&#239;s orres prats porpors ont corbasses fan resta coma un dalhaire fat e fol, &#8212; l'annada de Sebastopol. &lt;br class='autobr' /&gt;
Un curat morigu&#232;t. Sul c&#242;p e sens biganha, aqui que va tustar : tran ! tran ! al paradis. Sant P&#232;ire entredurbfs l'estrech tarrabustet, e lo curat i ditz : &#171; Adissiatz amai la companha. Aquo's tu, fa (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/litterature-et-poesie/perbosc-antonin/" rel="directory"&gt;Perbosc Antonin&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://amis-quercynois.fr/local/cache-vignettes/L150xH122/arton431-85ad0.jpg?1737908995' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='122' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Lo curat e sa goja en Paradis&lt;br class='autobr' /&gt;
Contes Atal&lt;br class='autobr' /&gt;
Antonin Perbosc&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aquesta se pass&#232;t dins un temps de bat&#232;sta&lt;br class='autobr' /&gt;
ont, coma ara emplenant los terraires de dol,&lt;br class='autobr' /&gt;
sens relambi la Mort dalhava a lare airol&lt;br class='autobr' /&gt;
a&#239;s orres prats porpors ont corbasses fan resta&lt;br class='autobr' /&gt;
coma un dalhaire fat e fol,
&lt;br /&gt;&#8212; l'annada de Sebastopol.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un curat morigu&#232;t. Sul c&#242;p e sens biganha,&lt;br class='autobr' /&gt;
aqui que va tustar : tran ! tran ! al paradis.&lt;br class='autobr' /&gt;
Sant P&#232;ire entredurbfs&lt;br class='autobr' /&gt;
l'estrech tarrabustet, e lo curat i ditz :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; Adissiatz amai la companha.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Aquo's tu, fa lo sant, tira-te de la lutz !&lt;br class='autobr' /&gt;
As tropes de pecats borruts.&lt;br class='autobr' /&gt;
Cada n&#232;ch as dormit ambe la Catarina ;&lt;br class='autobr' /&gt;
de ta goja amoros, n'as fach ta gorgandina :&lt;br class='autobr' /&gt;
es atal qu'as pensat at&#233;nger al c&#232;l t&#242;t drech ?
&lt;br /&gt;&#8212; &#210; ! mon brave sant P&#232;ire, agetz pietat de nautres,&lt;br class='autobr' /&gt;
&#232;ra per nos parar del freg...
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Fora d'aici, palhard ! Laissa passar los autres. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Los autres, qu'a trop&#232;ls dintravan a bel talh,&lt;br class='autobr' /&gt;
a tant que ne podi&#226; claure lo grand portai,&lt;br class='autobr' /&gt;
tanl&#232;u aver quitat la terra,&lt;br class='autobr' /&gt;
&#232;ran los b&#232;ls soldats, artilhaires, lanciers,&lt;br class='autobr' /&gt;
fantassins, granadi&#232;rs, dragons e coirassi&#232;rs,&lt;br class='autobr' /&gt;
valentament morts a la gu&#232;rra,&lt;br class='autobr' /&gt;
que passavan, a p&#232; o quilhats a chaval,&lt;br class='autobr' /&gt;
en fasquent cranament, coma fasian aval&lt;br class='autobr' /&gt;
davans lo g&#233;n&#233;ral,&lt;br class='autobr' /&gt;
lo salut militari.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sus aquela entrefacha, aqui que la Catin,&lt;br class='autobr' /&gt;
desolada, pecaire, apr&#232;p aquel auvari,&lt;br class='autobr' /&gt;
&#232;ra m&#244;rta tanben ; e l'endeman matin,&lt;br class='autobr' /&gt;
aqui que, tota estabosida,&lt;br class='autobr' /&gt;
retr&#242;ba, morfondut, d'espavent atucat,&lt;br class='autobr' /&gt;
a la porta del c&#232;l son companh de pecat.&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; - E que fas&#232;tz aqui ? i ditz lo cor macat.
&lt;br /&gt;&#8212; Qu'av&#232;m fach, paura dr&#242;lla ! Av&#232;m fach de la vida&lt;br class='autobr' /&gt;
un paradis sus terra : a ! falorda causida !&lt;br class='autobr' /&gt;
atal av&#232;m perdut lo bonur eternal.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; S'aqu&#242;'s atal, aici dem&#242;ri ;&lt;br class='autobr' /&gt;
vos seguirai en pergat&#242;ri&lt;br class='autobr' /&gt;
e duscas en inf&#232;rn, se cal. &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
Atal parl&#232;t la bona goja.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Entrestant lo curat, qu'&#232;ra pas brica coja,&lt;br class='autobr' /&gt;
soscava en son sicap. Aqui que t&#242;t d'un c&#242;p&lt;br class='autobr' /&gt;
i digu&#232;t : &#171; Catinon, m'es vengut dins la cl&#242;sca&lt;br class='autobr' /&gt;
de jogar a sant P&#232;ire un tor que passa l'&#242;sca.&lt;br class='autobr' /&gt;
Es regu&#232;rc mai que cal ; per d'&#232;ime, n'a pas tr&#242;p,&lt;br class='autobr' /&gt;
n'es pas tant fin coma se'n vanta.&lt;br class='autobr' /&gt;
Catinon, asarda qui planta :&lt;br class='autobr' /&gt;
vire que vire, anam temptar lo c&#242;p.&lt;br class='autobr' /&gt;
Te vas desabilhar, te m&#232;tre a quatre pautas,&lt;br class='autobr' /&gt;
la garra plan tibada e las pat&#232;rlas nautas ;&lt;br class='autobr' /&gt;
te montarai dessus coma sus un chaval :&lt;br class='autobr' /&gt;
un sul autre, anirem en paradis atal. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aqui la goja, tota nuda,&lt;br class='autobr' /&gt;
que tanplan que pot se tremuda en b&#232;stia a quatre p&#232;s, - i manca ben quic&#244;m !&lt;br class='autobr' /&gt;
Lo curat, son cap&#232;l enfonsat sus las ussas,&lt;br class='autobr' /&gt;
i monta sus l'esquina, e, cercant endac&#242;m,&lt;br class='autobr' /&gt;
tram l'agrum dels soldats sarrats coma merlussas,&lt;br class='autobr' /&gt;
un trauc per s'amagar, vei de b&#232;ls granadi&#232;rs&lt;br class='autobr' /&gt;
barbuts jos lors cofals nauts coma de cloqui&#232;rs :&lt;br class='autobr' /&gt;
ardit ! aqui s'engulha, e dintra forra-borra.&lt;br class='autobr' /&gt;
Sant P&#232;ire, embalausit, i veg&#232;t que de borra ;&lt;br class='autobr' /&gt;
vistalhant son cap&#232;l, pens&#232;t : &#171; Encara aqui'&lt;br class='autobr' /&gt;
un galhard almoini&#232;r de l'armada francesa ! &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'endali&#232;ra del c&#232;l es passada. Es aici&lt;br class='autobr' /&gt;
que los anges, los sants son en maja suspresa,&lt;br class='autobr' /&gt;
totes arremosats en b&#232;la pila sul&lt;br class='autobr' /&gt;
passatge del curat que fa sa dintradura,&lt;br class='autobr' /&gt;
se diguent : &#171; Qu'es aquela estranja montadura&lt;br class='autobr' /&gt;
qu'es sauma ni cam&#232;l ni cavala ni mul ?...
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; E ! ditz un sant (al c&#232;l n'i a de mai d'una mena :&lt;br class='autobr' /&gt;
n'i a que son pas colhauds, - pas tretze a la dotzena ! -)&lt;br class='autobr' /&gt;
e ! ditz un degordit, que vei clar dins l'embulh&lt;br class='autobr' /&gt;
mas que per bontat d'ama aqui dessus se cala,&lt;br class='autobr' /&gt;
ves&#232;tz donc pas &#231;&#242; qu'es ? Aqu&#242;'s una cavala&lt;br class='autobr' /&gt;
que s'a perdut la coeta a la gu&#232;rra, aqui t&#242;t. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lo curat es al c&#232;l ambe sa serviciala.&lt;br class='autobr' /&gt;
Que l'&#224;ge mal ganhat, aqu&#242; rai : i es, se'n fot.&lt;br class='autobr' /&gt;
16.7.1916&lt;br class='autobr' /&gt;
85&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
