<?xml
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>&#210; Fial Dels Carcin&#242;ls Vertuoses</title>
	<link>https://www.amis-quercynois.fr/</link>
	
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://amis-quercynois.fr/spip.php?id_rubrique=131&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>&#210; Fial Dels Carcin&#242;ls Vertuoses</title>
		<url>https://amis-quercynois.fr/local/cache-vignettes/L144xH69/siteon0-32cbc.jpg?1737492241</url>
		<link>https://www.amis-quercynois.fr/</link>
		<height>69</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Ars&#232;ne Vermenouze 1850 -1910 Biographie</title>
		<link>https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/litterature-et-poesie/vermenouze-arsene/article/arsene-vermenouze-1850-1910-biogaphie</link>
		<guid isPermaLink="true">https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/litterature-et-poesie/vermenouze-arsene/article/arsene-vermenouze-1850-1910-biogaphie</guid>
		<dc:date>2016-09-30T14:31:07Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vertut</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Ars&#232;ne Vermenouze 1850 - 1910 &lt;br class='autobr' /&gt;
Alias Ars&#232;ni Vermenouzo, Po&#235;ta d'Ytrac Auteur Langue d'&#233;criture Fran&#231;ais, Occitan Mouvement F&#233;librige Ars&#232;ne Vermenouze (1850-1910, en occitan Ars&#232;ni Vermenosa en graphie classique, Ars&#232;ni Vermenouzoen graphie mistralienne), est un po&#232;te auvergnat qui a &#233;crit en aurillacois, dialecte appartenant &#224; la famille du languedocien[1] et lui m&#234;me de la langue d'oc[2]. &lt;br class='autobr' /&gt;
Biographie Modifier Ars&#232;ne Vermenouze est n&#233; le 26 septembre 1850 &#224; Vielles d'Ytrac, pr&#232;s (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/litterature-et-poesie/vermenouze-arsene/" rel="directory"&gt;Vermenouze Ars&#232;ne&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://amis-quercynois.fr/local/cache-vignettes/L94xH150/arton228-adf42.jpg?1738040104' class='spip_logo spip_logo_right' width='94' height='150' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Ars&#232;ne Vermenouze&lt;br class='autobr' /&gt;
1850 - 1910&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alias &lt;br class='autobr' /&gt;
Ars&#232;ni Vermenouzo, &lt;br class='autobr' /&gt;
Po&#235;ta d'Ytrac&lt;br class='autobr' /&gt;
Auteur&lt;br class='autobr' /&gt;
Langue d'&#233;criture&lt;br class='autobr' /&gt;
Fran&#231;ais, Occitan&lt;br class='autobr' /&gt;
Mouvement F&#233;librige&lt;br class='autobr' /&gt;
Ars&#232;ne Vermenouze (1850-1910, en occitan Ars&#232;ni Vermenosa en graphie classique, Ars&#232;ni Vermenouzoen graphie mistralienne), est un po&#232;te auvergnat qui a &#233;crit en aurillacois, dialecte appartenant &#224; la famille du languedocien[1] et lui m&#234;me de la langue d'oc[2].&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Biographie&lt;br class='autobr' /&gt;
Modifier&lt;br class='autobr' /&gt;
Ars&#232;ne Vermenouze est n&#233; le 26 septembre 1850 &#224; Vielles d'Ytrac, pr&#232;s d'Aurillac. Son p&#232;re, Firmin Vermenouze, est commer&#231;ant d'&#233;picerie en Espagne. Sa m&#232;re est M&#233;lanie Garric[3]. Il &#233;tait d'usage &#224; l'&#233;poque que les &#233;pouses et les enfants restent en Auvergne, o&#249; l'on retournait quelques mois apr&#232;s une campagne de commerce de deux ans.&lt;br class='autobr' /&gt;
C'est &#224; 16 ans qu'il rejoint son p&#232;re &#224; Tol&#232;de. Il restera pr&#232;s de vingt ans en Castille. Tout en participant au commerce, il compose de nombreux po&#232;mes en fran&#231;ais. &#192; partir de 1879, il envoie ses premiers po&#232;mes &#224; diff&#233;rents journaux du Cantal, notamment l'Avenir du Cantal journal radical d'Auguste Bancharel dans lequel il &#233;crit sous le nom de &#171; Jantou &#187; des po&#232;mes enflamm&#233;s &#224; la gloire de la R&#233;volution Fran&#231;aise.&lt;br class='autobr' /&gt;
&#192; partir de 1887, dans le Moniteur du Cantal, puis dans La Croix du Cantal et la Croix cantalienne, Ars&#232;ne Vermenouze anime la vie culturelle et politique cantalienne en publiant des po&#233;sies satiriques en langue d'oc. Dans La Croix du Cantal, il sera &#171; L'Arverne &#187;, &#233;ditorialiste en langue fran&#231;aise profond&#233;ment &#171; catholique et patriote &#187;.&lt;br class='autobr' /&gt;
Sa vocation de f&#233;libre se fait sentir &#224; partir de 1890. En 1891, il publie le manifeste fondateur O touto l'Oub&#232;rgno (&#192; toute l'Auvergne)[4]. En 1894, il devient le pr&#233;sident de la premi&#232;re &#233;cole f&#233;libr&#233;enne auvergnate (l'Escolo oubernhato qui deviendra par la suite l'Escolo Auvernhato) qui se donne pour mission la d&#233;fense et l'illustration de la langue d'oc et notamment du parler d'Aurillac, &#224; travers sa revue Lo Cobreto (aujourd'hui La Cabreta). Jusqu'en 1908, au sein du F&#233;librige, Vermenouze a une intense activit&#233; de promoteur de la langue d'oc, composant les po&#232;mes qui entreront dans ses deux recueils, Flour de brousso et Jous la cluchado.&lt;br class='autobr' /&gt;
En 1900, il est &#233;lu majoral du F&#233;librige et rencontre Fr&#233;d&#233;ric Mistral, qui l'accueille comme &#171; premier majoral &#187; d'Auvergne[5]. Un temps pressenti au poste de capouli&#233; du F&#233;librige, il propose la candidature de Justin Bessou dont il f&#234;te la Cigale &#224; Saint-Andr&#233;-de-Najac en compagnie de Prosper Estieu et Antonin Perbosc[6]. Mistral, dans un courrier &#224; D&#233;voluy, trouve son dialecte trop difficile &#224; comprendre pour les Proven&#231;aux[7].&lt;br class='autobr' /&gt;
Ars&#232;ne Vermenouze est aussi un grand po&#232;te en langue fran&#231;aise. En 1903, para&#238;t Mon Auvergne, recueil prim&#233; par l'Acad&#233;mie fran&#231;aise. Vermenouze, conteur hors pair, issu d'une civilisation de la veill&#233;e, excelle &#224; camper des personnages &#224; les faire parler, &#224; les faire vivre.&lt;br class='autobr' /&gt;
Il est en relation avec Roger Grand, archiviste aurillacois. Il traite de questions internationales, &#224; l'occasion, en langue d'oc. Avec le duc de La Salle, il contribue en 1908 &#224; la fondation &#224; Paris de la Veill&#233;e d'Auvergne qui para&#238;tra jusqu'&#224; la guerre de 1914[8].&lt;br class='autobr' /&gt;
Il meurt d'une maladie des voies respiratoires dans sa maison natale de Vielles le 8 janvier 1910.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Pindoulet &#232; Gingoulet Le Gland et le Cochon</title>
		<link>https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/litterature-et-poesie/vermenouze-arsene/article/pindoulet-e-gingoulet-le-gland-et-le-cochon</link>
		<guid isPermaLink="true">https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/litterature-et-poesie/vermenouze-arsene/article/pindoulet-e-gingoulet-le-gland-et-le-cochon</guid>
		<dc:date>2016-09-28T23:34:23Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vertut</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Le Gland et le Cochon : Ars&#232;ne Vermenouze ) &#8226;&#8226; (1850 - 1910 Illustration de. Christian Faure . &lt;br class='autobr' /&gt;
&#192; la cime d'un arbre un gland pendait Vous devinerez, si vous avez pour deux liards * d'esprit, Que cet ari o nbre &#233;tait un ch&#234;ne. Et, par terre, sous l'arbre, un cochon qui le regardait, Le groin en l'air g&#233;missait. Ars&#232;ne b&#234;te Mais le gland n'&#233;tait pas assez bas : Tu me regarderas, mais tu ne me go&#251;teras pas, Semblait dire ce Jean-Foutre. Le porc, un Roquet **, large et rond comme une (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/litterature-et-poesie/vermenouze-arsene/" rel="directory"&gt;Vermenouze Ars&#232;ne&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://amis-quercynois.fr/local/cache-vignettes/L150xH106/arton224-f4ca7.jpg?1738040104' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='106' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Le Gland et le Cochon : Ars&#232;ne Vermenouze ) &#8226;&#8226; (1850 - 1910}&lt;br class='autobr' /&gt;
Illustration de. Christian Faure .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; la cime d'un arbre un gland pendait &lt;br class='autobr' /&gt;
Vous devinerez, si vous avez pour deux liards * d'esprit,&lt;br class='autobr' /&gt;
Que cet ari&lt;br class='autobr' /&gt;
o nbre &#233;tait un ch&#234;ne. &lt;br class='autobr' /&gt;
Et, par terre, sous l'arbre, un cochon qui le regardait,&lt;br class='autobr' /&gt;
Le groin en l'air g&#233;missait.&lt;br class='autobr' /&gt;
Ars&#232;ne b&#234;te&lt;br class='autobr' /&gt;
Mais le gland n'&#233;tait pas assez bas : &lt;br class='autobr' /&gt;
Tu me regarderas, mais tu ne me go&#251;teras pas, &lt;br class='autobr' /&gt;
Semblait dire ce Jean-Foutre. &lt;br class='autobr' /&gt;
Le porc, un Roquet **, large et rond comme une outre, &lt;br class='autobr' /&gt;
Avec un bout de queue entortill&#233;e au derri&#232;re &lt;br class='autobr' /&gt;
En forme de tire-bouchon,&lt;br class='autobr' /&gt;
SI gras qu'il pouvait &#224; peine courir,&lt;br class='autobr' /&gt;
N'en dressait pas moins le museau.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le porc est patient, il n'a pas tort :&lt;br class='autobr' /&gt;
L'homme sur ce point n'&#233;gale pas le porc. &lt;br class='autobr' /&gt;
Ah ! que de bons morceaux nous perdons par notre faute ! &lt;br class='autobr' /&gt;
Presque toujours nous trouvons la drag&#233;e trop haute, &lt;br class='autobr' /&gt;
Et le porc qui n'agit pas ainsi &lt;br class='autobr' /&gt;
Prouve qu'il n'est pas un imb&#233;cile.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Donc, le gland fPindouletJ fi&#232;rement pendait &lt;br class='autobr' /&gt;
Et Gingoulet (le cochon) tristement geignait, &lt;br class='autobr' /&gt;
Quand tout &#224; coup, mon vieux (et plus vite qu'au trot),&lt;br class='autobr' /&gt;
Arrive un vilain vent du midi&lt;br class='autobr' /&gt;
Qui tombe sur le ch&#234;ne, le secoue, agite sa chevelure, &lt;br class='autobr' /&gt;
Et comme une simple tige d'osier, &lt;br class='autobr' /&gt;
Lui fait fl&#233;chir la ramure et le tronc. &lt;br class='autobr' /&gt;
Le gland, qui ne faisait plus le fier, ni le vantard, &lt;br class='autobr' /&gt;
Dansa une jolie bourr&#233;e. &lt;br class='autobr' /&gt;
Finalement, comme un grain de drag&#233;e,&lt;br class='autobr' /&gt; Le voil&#224; qui tombe... Le cochon l'attrape et, d'un coup de molaire,&lt;br class='autobr' /&gt;
Le croque sans poivre ni sel...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ni le talent ni m&#234;me la science, Ri&lt;br class='autobr' /&gt;
Rien n'&#233;gale ici-bas la patience.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pindoulet &#232; Gingoulet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;0 lo cimo d'un aure un oglo pindoulabo.
&lt;br /&gt;&#8212; Debinores, s'ob&#232;s per dous ordits d'esprit,&lt;br class='autobr' /&gt;
Qu'oquel aure qu'&#232;ro un gorrit -&lt;br class='autobr' /&gt;
E, per t&#232;rro, jious l'aure, un pouorc que l'ogotchiabo.&lt;br class='autobr' /&gt;
Lou mourre quilhat, roundinabo.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mes l'oglo n'&#232;ro pas prou bas :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; M'ogotchioras, mes me tostoras pas, &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
Semblabo dire oquel Juo n-Foutro.&lt;br class='autobr' /&gt;
Lou pouorc, un Rouquet,largi &#232; redoun coumo uno outro&lt;br class='autobr' /&gt;
Ombe un bouci de quio retourtilhado olquiou,&lt;br class='autobr' /&gt;
En fouormo de tiro-boutchiou,&lt;br class='autobr' /&gt;
Talomen gras qu'&#224; peno poudio courre,&lt;br class='autobr' /&gt;
N'en quilhabo pas mins lou mourre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lou pouorc es pocint, n'o pas tort :&lt;br class='autobr' /&gt;
L'orne sus oquel pouen n'egalo pas lou pouorc.&lt;br class='autobr' /&gt;
Ah ! que de bous boucis perdon per nostro fauto !&lt;br class='autobr' /&gt;
Troubon presque toutchiour lo grotch&#232;io trop naulo,&lt;br class='autobr' /&gt;
E lou pouorc que fo pas otaou&lt;br class='autobr' /&gt;
Probo que n'es pas un f'outraou.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Doune, l'oglo &#8212; Pindoulet &#8212; fi&#232;romen pindoulabo&lt;br class='autobr' /&gt;
E Gingoulet &#8212; lou pouorc &#8212; tristomen gingoulabo,&lt;br class='autobr' /&gt;
Quond tout un couot, mounbi&#232;l, &#232; pus biste qu'ol trot-&lt;br class='autobr' /&gt;
Orribo un trot de ben &#224;utot,&lt;br class='autobr' /&gt;
Que toumbo sul gorril, l'espousquo, l'ebourisso,&lt;br class='autobr' /&gt;
E coum,o un simple p&#232; de brisso,&lt;br class='autobr' /&gt;
Li flotchis lo romo &#232; lou pion.&lt;br class='autobr' /&gt;
L'oglo, que fosio plus lou fier ni l'oboyont,&lt;br class='autobr' /&gt;
Dons&#232;t uno crano bourr&#232;io.&lt;br class='autobr' /&gt;
Finalomen, coumo un pieu de grotch&#232;io,&lt;br class='autobr' /&gt;
Toumbo... Lou pouorc l'otapo &#232;, d'uncouot dequcissau,&lt;br class='autobr' /&gt;
Lou croqua sons pebre ni sau...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ni lou tolont ni mai lo scinco,&lt;br class='autobr' /&gt;
fies eici-bal n'egalo lo pocinco.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Extrait de FLOUR DE BROUSSO ed 1896&lt;br class='autobr' /&gt;
parFLEUR DE BRUYERE&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="https://amis-quercynois.fr/IMG/jpg/image-272.jpg" length="101523" type="image/jpeg" />
		
		<enclosure url="https://amis-quercynois.fr/IMG/jpg/img_3016.jpg" length="139256" type="image/jpeg" />
		

	</item>



</channel>

</rss>
